Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Temporal de Amor (Live)
Liebesgewitter (Live)
Pra
cantar
essa
aqui,
Padang,
eu
vou...
Um
dieses
hier
zu
singen,
Padang,
werde
ich...
Eu
vou
cantar
com
uma
Itaipava
Ich
werde
mit
einem
Itaipava
singen
E
oferecer
pro
meu
parceiro
Leonardo
Und
es
meinem
Partner
Leonardo
widmen
Eita
homem
que
toma
cachaça
Mann,
der
Kerl
trinkt
Cachaça
E
principalmente
a
Itaipava
Und
vor
allem
Itaipava
Leonardo
gosta
Leonardo
mag
das
Vamo′
cantar
assim...
Singen
wir
so...
E
eu
aqui
nessa
solidão
Und
ich
hier
in
dieser
Einsamkeit
Pode
beber
mais
não
Trink
nicht
mehr
Fecho
a
janela
Ich
schließe
das
Fenster
Tá
frio
o
nosso
quarto
Unser
Zimmer
ist
kalt
E
eu
aqui,
sem
o
teu
abraço
Und
ich
hier,
ohne
deine
Umarmung
Louco
pra
sentir
seu
cheiro
Verrückt
danach,
deinen
Duft
zu
spüren
Louco
pra
sentir
seu
gosto
Verrückt
danach,
deinen
Geschmack
zu
fühlen
Louco
pra
matar
seu
beijo
Verrückt
danach,
deinen
Kuss
zu
schmecken
Matar
a
saudade
desse
teu
desejo
(Leandro
& Leonardo)
Die
Sehnsucht
nach
deinem
Verlangen
zu
stillen
(Leandro
& Leonardo)
Sei
que
não
demora
muito
Ich
weiß,
es
dauert
nicht
mehr
lange
Coração
tá
reclamando
Das
Herz
beschwert
sich
Traz
devolta
o
meu
carinho
Bring
meine
Zuneigung
zurück
Tô
aqui
sozinho,
tô
te
esperando
(quero
ver)
Ich
bin
hier
allein,
ich
warte
auf
dich
(ich
will
sehen)
Quando
você
chegar
Wenn
du
ankommst
Tira
essa
roupa
molhada
Zieh
diese
nassen
Kleider
aus
Quero
ser
a
toalha
Ich
will
das
Handtuch
sein
E
o
seu
cobertor
Und
deine
Decke
Quando
você
chegar
Wenn
du
ankommst
E
a
saudade
sair
Und
die
Sehnsucht
verschwindet
Vai
trovejar,
vai
cair
Wird
es
donnern,
wird
fallen
Um
temporal
de
amor
Ein
Liebesgewitter
Cavaleiros
do
Forró
Cavaleiros
do
Forró
Bora
meu
parceiro
Caio
de
Agrestia
Los,
mein
Partner
Caio
de
Agrestia
Doido
pra...
Verrückt
danach...
Louco
pra
sentir
seu
beijo
(ao
vivo!)
Verrückt
danach,
deinen
Kuss
zu
spüren
(live!)
Louco
pra
sentir
seu
gosto
Verrückt
danach,
deinen
Geschmack
zu
fühlen
Louco
pra
beijar
seu
beijo
Verrückt
darauf,
dich
zu
küssen
Matar
a
saudade
desse
meu
desejo
Die
Sehnsucht
nach
meinem
Verlangen
stillen
Vê
se
não
demora
muito
Sieh
zu,
dass
es
nicht
mehr
lange
dauert
Coração
tá
reclamando
Das
Herz
beschwert
sich
Traz
de
volta
o
meu
carinho
Bring
meine
Zuneigung
zurück
Tô
aqui
sozinho,
tô
te
esperando
Ich
bin
hier
allein,
ich
warte
auf
dich
Quando
você
chegar
Wenn
du
ankommst
Tira
essa
roupa
molhada
Zieh
diese
nassen
Kleider
aus
Quero
ser
a
toalha
Ich
will
das
Handtuch
sein
E
o
seu
cobertor
Und
deine
Decke
Quando
você
chegar
Wenn
du
ankommst
E
a
saudade
sair
Und
die
Sehnsucht
verschwindet
Vai
trovejar,
vai
cair
Wird
es
donnern,
wird
fallen
Um
temporal
de
amor
Ein
Liebesgewitter
Quando
você
chegar
Wenn
du
ankommst
Tira
essa
roupa
molhada
Zieh
diese
nassen
Kleider
aus
Quero
ser
a
toalha
Ich
will
das
Handtuch
sein
E
o
seu
cobertor
Und
deine
Decke
Quando
você
chegar
Wenn
du
ankommst
E
a
saudade
sair
Und
die
Sehnsucht
verschwindet
Vai
trovejar,
vai
cair
Wird
es
donnern,
wird
fallen
Um
temporal
de
amor
Ein
Liebesgewitter
Eita,
musicão!
Wow,
was
für
ein
Lied!
Cavaleiros
do
Forró
Cavaleiros
do
Forró
Ao
meu
parceiro
Guto,
o
homem
gosta
dessa
demais
Für
meinen
Partner
Guto,
der
Mann
liebt
dieses
Lied
sehr
Tamo
junto!
Wir
halten
zusammen!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cecilio Nena
Attention! Feel free to leave feedback.