Lyrics and translation Cavalier - Namotaná
Nevím
proč
ti
nevěřím
když
tvrdíš,
že
on
je
ten
pravej,
Не
знаю,
почему
я
тебе
не
верю,
когда
ты
твердишь,
что
он
- тот
самый,
Mluvíš
o
něm
pěkně
ale
výraz
máš
bolavej.
Говоришь
о
нём
красиво,
но
выражение
лица
у
тебя
болезненное.
Nejsi
unavená
z
toho
jak
furt
sháníš
chlapa
Не
устала
ты
от
того,
как
все
время
ищешь
мужика?
Mpyslím
to
s
tebou
dobře
i
když
poznámka
byla
jedovatá,
Я
тебе
добра
желаю,
хоть
замечание
и
было
ядовитым,
Vím
že
nejsi
svatá,
Знаю,
не
святая
ты.
Když
už
nebude
šťastná
no
tak
aspoň
lovatá,
Раз
уж
не
быть
счастливой,
так
хоть
хитрой
будь,
A
jdeš
si
za
tím,
Иди
к
своей
цели,
To
je
v
pořádku,
Это
правильно,
Ale
přestaň
mi
vyprávět
tu
svoji
pohádku,
Но
прекрати
рассказывать
мне
свою
сказку
O
dokonalým
princi
kterej
si
z
tebe
sednul
na
zadek
О
сказочном
принце,
который
от
тебя
без
ума.
Včera
jsem
ho
potkal
takže
už
vím
odkud
vítr
vane
Вчера
я
его
встретил,
так
что
уже
знаю,
откуда
ветер
дует.
Ukazoval
dokola
tvý
nahý
fotky,
tvoje
dílo
Показывал
всем
твои
голые
фотки,
твое
творчество.
Všichni
se
ti
tlemili
včetně
mě
bylo
mi
tě
líto.
Все
над
тобой
смеялись,
и
я
в
том
числе,
мне
тебя
было
жаль.
Já
vím,
že
sis
myslela
že
ho
chytíš
do
pasti,
Я
знаю,
ты
думала,
что
поймаешь
его
в
ловушку,
Prdel,
kozy
tvůj
instagram
je
prostě
bombastik,
Жопа,
сиськи,
твой
Инстаграм
- просто
бомба!
Ale
jen
pro
frajera
co
si
ho
chce
vymastit
Но
только
для
парня,
который
хочет
себя
порадовать,
Má
erekci
ale
už
nemá
cit.
У
него
стоит,
но
чувств
уже
нет.
Ty
víš
že
tak
nic
nezískáš,
Ты
же
знаешь,
так
ничего
не
добьешься,
Nebuď
naivní,
Не
будь
наивной,
Nehraj
si
na
to
že
jsi
strašně
zamilovaná,
Не
играй
в
"страшно
влюбленную",
Když
jsi
namotaná,
Когда
ты
на
крючке,
A
on
je
naviják,
А
он
- рыбак,
Jen
to
jen
zabiják,
Он
всего
лишь
убийца
Tvejch
snů
o
lásce
bejbe,
Твоих
мечтаний
о
любви,
детка,
A
ty
jsi
namotaná.
А
ты
у
него
на
крючке.
Namotal
si
tě
na
péro
jako
malou
holku,
Намотал
он
тебя
на
крючок,
как
маленькую,
Až
ho
přestaneš
bavit
ta
tě
odkopne
bez
okolků,
Как
только
наиграется,
бросит
без
раздумий,
A
jsi
hotová,
И
ты
пропала,
Z
toho
jaký
auto
má,
От
того,
какая
у
него
машина,
Celej
den
čumíš
na
telefon
čekáš
až
zavolá,
Целый
день
пялишься
в
телефон,
ждешь,
когда
позвонит,
To
se
nekoná,
Этого
не
произойдет.
Cejtíš
se
zneužitá,
Чувствуешь
себя
использованной,
Pro
něj
si
použitá,
Для
него
ты
- вещь,
N
ty
nejsi
unikát
kterej
borci
chtějí,
Ты
не
та,
ради
которой
парни
головы
теряют,
Nejsi
z
holek
který
si
berou
za
ženy,
Не
та,
на
которых
женятся,
Kterejm
dávaj
ty
prsteny,
Которым
кольца
дарят,
A
největší
fór
je
že
ani
nejsi
taková
jako
se
zdá,
А
самый
прикол
в
том,
что
ты
даже
не
такая,
какой
кажешься,
Ve
finále
jsi
hodná
holka
která
by
byla
věrná,
На
самом
деле
ты
хорошая
девчонка,
которая
была
бы
верной,
Ale
frajer
to
už
asi
nikdy
nepozná,
Но
этот
парень
этого
уже
никогда
не
узнает,
Protože
jsi
byla
blbá,
Потому
что
ты
была
глупой,
A
nabízíš
se
jak
děvka
a
myslíš
si
že
se
to
tak
dneska
musí,
И
предлагаешь
себя,
как
будто
так
нужно,
Tvý
lehký
kámošce
se
daří
no
tak
si
to
taky
zkusíš,
У
твоих
легкомысленных
подружек
все
получается,
ну
ты
решила
попробовать,
A
než
si
to
uvědomíš
týpek
do
tebe
buší
zezadu,
И
не
успеешь
опомниться,
как
в
тебя
будут
входить
без
чувств,
Srdce
bez
záznamu.
Сердце
без
чувств.
Ty
víš
že
tak
nic
nezískáš
nebuď
naivní,
Ты
же
знаешь,
так
ничего
не
добьешься,
не
будь
наивной,
Nehraj
si
na
to
že
jsi
strasně
zamilovaná,
Když
jsi
namotaná,
Не
играй
в
"страшно
влюбленную",
когда
ты
на
крючке,
A
on
je
naviják,
А
он
- рыбак,
Je
to
jen
zabiják,
Он
всего
лишь
убийца
Tvejch
snů
o
lásce
bejbe,
Твоих
мечтаний
о
любви,
детка,
A
ty
jsi
namotaná.
А
ты
у
него
на
крючке.
Nebuď
namotaná,
Не
будь
на
крючке,
Nebuď
na
oko
levná,
Не
будь
доступной,
My
hledáme
ten
unikát,
Мы
ищем
особенную,
Hledáme
tu
co
kámoš
nezná.
Ту,
которую
не
знает
весь
район.
Nebuď
namotaná,
Не
будь
на
крючке,
Nebuď
na
oko
levná,
Не
будь
доступной,
My
hledáme
ten
unikát,
Мы
ищем
особенную,
Hledáme
tu
co
kámoš
nezná.
Ту,
которую
не
знает
весь
район.
Ty
víš
že
tak
nic
nezískáš
nebuď
naivní,
Ты
же
знаешь,
так
ничего
не
добьешься,
не
будь
наивной,
Nehraj
si
na
to
že
jsi
strašně
zamilovaná,
Když
jsi
namotaná,
Не
играй
в
"страшно
влюбленную",
когда
ты
на
крючке,
A
on
je
naviják,
А
он
- рыбак,
Je
to
jen
zabiják,
Он
всего
лишь
убийца
Tvejch
snů
o
lásce
bejbe,
Твоих
мечтаний
о
любви,
детка,
A
ty
jsi
namotaná.
А
ты
у
него
на
крючке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cavalier, Jan Sokolowski
Attention! Feel free to leave feedback.