Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let
this
be
the
realest
shit
I
ever
wrote
until
next
time
Lass
dies
das
Echteste
sein,
was
ich
je
geschrieben
habe,
bis
zum
nächsten
Mal
I
could
never
pen
this
to
my
heads
doing
fed
time
Ich
könnte
das
nie
meinen
Jungs
schreiben,
die
im
Knast
sitzen
Tension
got
me
butting
heads
with
kin
on
the
bread
line
Die
Spannung
bringt
mich
dazu,
mit
Verwandten
aneinanderzugeraten,
wenn
es
ums
Geld
geht
Reverend
say
they
got
the
cure
but
never
the
enzyme,
ugh
Der
Reverend
sagt,
sie
haben
das
Heilmittel,
aber
nie
das
Enzym,
ugh
Let's
chase
ends,
death
rites,
Lass
uns
Enden
jagen,
Todesriten,
What's
patience
when
the
latest
chic
Was
ist
Geduld,
wenn
die
neueste
Schicke,
I
dated
now
a
patient
on
a
test
site
die
ich
datete,
jetzt
eine
Patientin
auf
einer
Testseite
ist
She
said
they
gonna
get
her
eventual
Sie
sagte,
sie
würden
sie
irgendwann
kriegen
Either
that
or
dead
us
just
for
being
a
potential
Entweder
das
oder
uns
töten,
nur
weil
wir
ein
Potenzial
sind
Fight
the
sobriety
to
fight
my
anxiety
Ich
bekämpfe
die
Nüchternheit,
um
meine
Angst
zu
bekämpfen
Seen
dude
order
Chinese
while
sporting
an
IV,
hard
wired
Habe
einen
Typen
gesehen,
der
Chinesisch
bestellte,
während
er
eine
Infusion
trug,
fest
verdrahtet
To
not
age
graceful
Bill
Cartwright
Nicht
in
Würde
zu
altern,
Bill
Cartwright
Shine
after
you
die,
star
light
Leuchte,
nachdem
du
stirbst,
Sternenlicht
Light
up
another
one,
this
all
nighter
sponsored
by
the
blood
moon
Zünde
noch
einen
an,
diese
durchgemachte
Nacht
wird
vom
Blutmond
gesponsert
My
brother
from
another
mother,
mother
passed
too
soon
Mein
Bruder
von
einer
anderen
Mutter,
Mutter
ist
zu
früh
gestorben
So
I'm
wondering
just
how
we
notice
this
Also
frage
ich
mich,
wie
wir
das
bemerken
Click
notifications,
remote
condolences
Klick-Benachrichtigungen,
Beileidsbekundungen
aus
der
Ferne
Try
to
chip
the
shoulders
of
a
soloist
Versuche,
die
Schultern
eines
Solisten
zu
entlasten
That's
upholding
the
globe
and
then
question
the
cold,
polar
shift
Der
den
Globus
stützt
und
dann
die
Kälte,
die
Polverschiebung,
in
Frage
stellt
Slice
of
life
a
la
mode,
the
piece
that
I'm
past
due
Ein
Stück
Leben
à
la
mode,
das
Stück,
mit
dem
ich
überfällig
bin
Cuz
I
know
the
way
to
go
don't
mean
that
I
have
to
but
watch
me...
Weil
ich
weiß,
wie
der
Weg
ist,
heißt
das
nicht,
dass
ich
muss,
aber
sieh
mir
zu...
I
have
to
know,
what
this
got
to
do
with
the
afterlife
Ich
muss
wissen,
was
das
mit
dem
Leben
nach
dem
Tod
zu
tun
hat
Why
we
gotta
wait
to
come
back
to
life
Warum
müssen
wir
warten,
um
wieder
zum
Leben
zu
erwachen
I
ain't
bout
to
offer
no
soul
to
soul
Ich
werde
keine
Seele
anbieten
Sometimes
however
you
get
it,
it's
just
how
it
goes
Manchmal,
wie
auch
immer
du
es
bekommst,
es
ist
einfach,
wie
es
läuft
Sometimes
however
you
set
it,
it's
just
domino
Manchmal,
wie
auch
immer
du
es
aufstellst,
es
ist
einfach
Domino
Effect
its
bound
to
connect
on
sight
kinetic
breeze
Effekt,
es
muss
sich
verbinden,
kinetischer
Windhauch
The
space
of
mind
it
takes
to
make
peace
with
time
Der
Geisteszustand,
den
es
braucht,
um
Frieden
mit
der
Zeit
zu
schließen
Is
a
long
lease
but
a
short
leash
and
I'm
Ist
eine
lange
Pacht,
aber
eine
kurze
Leine
und
ich
Counting
the
good
times
and
we
lucky
we
got
em
Zähle
die
guten
Zeiten
und
wir
haben
Glück,
dass
wir
sie
haben
Trying
to
keep
my
pace
and
a
Jefferson
bop
Ich
versuche,
mein
Tempo
zu
halten
und
einen
Jefferson-Bop
Just
remember
the
faces
you
lucky
to
spot
Erinnere
dich
einfach
an
die
Gesichter,
die
du
glücklicherweise
entdeckst
When
the
mothers
with
love
and
they
brothers
could
stop,
Wenn
die
Mütter
mit
Liebe
und
ihre
Brüder
aufhören
könnten,
Watchin',
So
watch
me
zuzusehen,
also
sieh
mir
zu
And
suffering
Und
leidend
I
wonder
could
it
be
Ich
frage
mich,
könnte
es
sein
What
you're
following?
Was
du
verfolgst?
The
remedy
Das
Heilmittel
Cause
all
you'll
see
is
you
Denn
alles,
was
du
sehen
wirst,
bist
du
When
you're
watching
me
Wenn
du
mir
zusiehst
(When
your
watching
me)
(Wenn
du
mir
zusiehst)
And
suffering
Und
leidend
I
wonder
could
it
be
Ich
frage
mich,
könnte
es
sein
What
you're
following?
Was
du
verfolgst?
The
remedy
Das
Heilmittel
Cause
all
you'll
see
is
you
Denn
alles,
was
du
sehen
wirst,
bist
du,
meine
Süße
When
you're
watching
me
Wenn
du
mir
zusiehst
(When
your
watching
me)
(Wenn
du
mir
zusiehst)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gavin Christopher Tennille, Iman Omari, Keith Gabriel Cherry
Attention! Feel free to leave feedback.