Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
them
looking
for
their
second
line
Ich
lasse
sie
nach
ihrer
Second
Line
suchen
But
don't
fret
mon
frere,
I'm
like
"oh
yeah"
Aber
keine
Sorge,
mein
Bruder,
ich
bin
so
"oh
yeah"
Two
stepping
on
your
second
line
Mache
den
Two-Step
auf
deiner
Second
Line
We
out
here,
but
in
the
house
at
the
same
time
Wir
sind
hier
draußen,
aber
gleichzeitig
im
Haus
Got
them
looking
for
their
second
line
Lasse
sie
nach
ihrer
Second
Line
suchen
But
don't
fret
mon
cher,
I'm
like
"oh
yeah"
Aber
keine
Sorge,
mein
Lieber,
ich
bin
so
"oh
yeah"
Two
stepping
on
your
second
line
Mache
den
Two-Step
auf
deiner
Second
Line
We
out
here,
but
in
the
house
at
the
same
time
Wir
sind
hier
draußen,
aber
gleichzeitig
im
Haus
Long
horn
blood
spilling
through
the
bugle
Langhorn-Blut
fließt
durch
das
Signalhorn
Got
to
stretch
your
noodle
longer
Du
musst
dein
Hirn
länger
anstrengen
Just
to
make
it
through
tomorrow
Nur
um
den
morgigen
Tag
zu
überstehen
Duly
noted
this
not
just
doodling
thoughts
Wohl
bemerkt,
das
ist
nicht
nur
Gedankengekritzel
This
the
type
of
Boogaloo
at
your
funeral
march
Das
ist
die
Art
von
Boogaloo
bei
deinem
Trauermarsch
Ever
since
Mulignans
Seit
den
Mulignans
Got
em
thinking
it's
cool
to
call
me
Moolie
Brachte
sie
dazu
zu
denken,
es
sei
cool,
mich
Moolie
zu
nennen
If
my
goonie-goo-goos
hear
that
they'd
be
duly
departed
Wenn
meine
Goonie-Goo-Goos
das
hören,
wären
sie
prompt
erledigt
They
clearly
never
seen
Bamboozled
Sie
haben
eindeutig
nie
Bamboozled
gesehen
How
they
do
Delacroix
Wie
sie
Delacroix
behandeln
Or
reared
the
Fruit
Of
Islam
Oder
je
die
Fruit
Of
Islam
erlebt
Quote
Pootie
Tang
on
'em
like
Zitiere
Pootie
Tang
für
sie,
ungefähr
so
Fuckin'
stupid
if
you
thinking
that's
a
muted
response
Verdammt
dumm,
wenn
du
denkst,
das
ist
eine
gedämpfte
Reaktion
Strong
arm
only
Louis,
no
13th
or
Vuitton
Starker
Arm
nur
Louis,
kein
13.
oder
Vuitton
Keep
you
in
my
loop
but
watch
my
boomerang
toss
Halte
dich
auf
dem
Laufenden,
aber
pass
auf
meinen
Bumerang-Wurf
auf
I'm
always
on
the
move
cuz
I'm
always
in
route
to
Brooknam
Ich
bin
immer
unterwegs,
denn
ich
bin
immer
auf
dem
Weg
nach
Brooknam
Don't
be
confused,
spit
it
fluently
Sei
nicht
verwirrt,
spucke
es
fließend
aus
Can't
take
me
to
school
got
truancy
issues
at
large
Kannst
mich
nicht
belehren,
habe
generell
Probleme
mit
Schulschwänzen
Inshallah
the
Feds
aint
pursuing
me
Inshallah
verfolgen
mich
die
Feds
nicht
I'm
just
doing
me
Ich
mache
nur
mein
Ding
Or
so
it
seems
until
they
Google
my
art
Oder
so
scheint
es,
bis
sie
meine
Kunst
googeln
It's
unfair
Es
ist
unfair
I
got
them
looking
for
their
second
line
Ich
lasse
sie
nach
ihrer
Second
Line
suchen
But
don't
fret
mon
frere,
I'm
like
"oh
yeah"
Aber
keine
Sorge,
mein
Bruder,
ich
bin
so
"oh
yeah"
Two
stepping
on
your
second
line
Mache
den
Two-Step
auf
deiner
Second
Line
We
out
here,
but
in
the
house
at
the
same
time
Wir
sind
hier
draußen,
aber
gleichzeitig
im
Haus
Got
them
looking
for
their
second
line
Lasse
sie
nach
ihrer
Second
Line
suchen
But
don't
fret
mon
cher,
I'm
like
"oh
yeah"
Aber
keine
Sorge,
mein
Lieber,
ich
bin
so
"oh
yeah"
Two
stepping
on
your
second
line
Mache
den
Two-Step
auf
deiner
Second
Line
We
out
here,
but
in
the
house
at
the
same
time
Wir
sind
hier
draußen,
aber
gleichzeitig
im
Haus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keith Cherry
Album
Lemonade
date of release
21-09-2016
Attention! Feel free to leave feedback.