Cavalo de Pau - Estrelinha do Céu (Ao Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cavalo de Pau - Estrelinha do Céu (Ao Vivo)




Estrelinha do Céu (Ao Vivo)
Звездочка с небес (Вживую)
E mais sucesso, Cavalo de Pau
И снова успех, Cavalo de Pau
Som pra galera curtir na boa
Музыка для всех, чтобы наслаждаться
Ao vivo, direto da mansão do forró
Вживую, прямо из особняка форро
Te olhei, você nem
Я посмотрел на тебя, ты даже
Sequer mandou um olha pra mim (Que lindo)
Не взглянула на меня (Как мило)
Te direi e também
Я скажу тебе, и также
Quero do teu amor um pouquin'
Хочу твоей любви немножко
Te olhei (te olhei) você nem (nem olhou)
Я посмотрел на тебя (посмотрел), ты даже (даже не взглянула)
Sequer mandou um olha pra mim
Не взглянула на меня
Te direi e também
Я скажу тебе, и также
Quero do teu amor um tiquin'
Хочу твоей любви чуть-чуть
o teu calor me aquece
Только твое тепло согревает меня
Neste instante intenso
В этот напряженный момент
Momento de dor (canta, galera)
Момент боли (пойте, ребята)
Chega! Sofrer desse jeito
Хватит! Страдать так
Que não está direito
Это неправильно
Por falta de amor
Из-за недостатка любви
Eu quero ouvir
Я хочу услышать
Minha estrelinha do céu
Моя звездочка с небес
Chegue pro meu coração
Приди в мое сердце
Ilumine o meu viver
Освети мою жизнь
Me tire da escuridão
Вытащи меня из тьмы
Minha estrelinha do céu (do céu)
Моя звездочка с небес небес)
Chegue pro meu coração (meu coração)
Приди в мое сердце (мое сердце)
Ilumine o meu viver (viver)
Освети мою жизнь (жизнь)
Me tire da escuridão
Вытащи меня из тьмы
Cavalo de Pau, é sucesso
Cavalo de Pau, это только успех
Ao vivo
Вживую
Cavalo de Pau
Cavalo de Pau
Te olhei (te olhei) você nem (nem olhou)
Я посмотрел на тебя (посмотрел), ты даже (даже не взглянула)
Sequer mandou um olha pra mim
Не взглянула на меня
Te direi e também
Я скажу тебе, и также
Quero do teu olhar um tiquin'
Хочу твоего взгляда чуть-чуть
o teu calor me aquece
Только твое тепло согревает меня
Neste instante intenso
В этот напряженный момент
Momento de dor (cantando, comigo)
Момент боли (пойте со мной)
Chega! Sofrer desse jeito
Хватит! Страдать так
Que não está direito
Это неправильно
Por falta de amor
Из-за недостатка любви
vocês, eu quero ouvir!
Только вас, я хочу услышать!
Minha estrelinha do céu (do céu)
Моя звездочка с небес небес)
Chegue pro meu coração (meu coração)
Приди в мое сердце (мое сердце)
Ilumine o meu viver (viver)
Освети мою жизнь (жизнь)
Me tire da escuridão (Que galera maravilhosa!)
Вытащи меня из тьмы (Какой замечательный народ!)
Minha estrelinha do céu (do céu)
Моя звездочка с небес небес)
Chegue pro meu coração (meu coração)
Приди в мое сердце (мое сердце)
Ilumine o meu viver (viver)
Освети мою жизнь (жизнь)
Me tire da escuridão
Вытащи меня из тьмы
Minha estrelinha do céu (do céu)
Моя звездочка с небес небес)
Chegue pro meu coração (meu coração)
Приди в мое сердце (мое сердце)
Ilumine o meu viver (viver)
Освети мою жизнь (жизнь)
Me tire da escuridão
Вытащи меня из тьмы





Writer(s): Francisco Moreira Da Silva, Francisco De Assis Nogueira Bastos


Attention! Feel free to leave feedback.