Lyrics and translation Cavalo de Pau - Lenda de Vaqueiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lenda de Vaqueiro
Легенда о ковбое
Vou
contar
uma
história
de
um
vaqueiro
e
suas
glórias
Я
расскажу
историю
о
ковбое
и
его
славе,
Das
caatingas
do
sertão
Из
каатинги
сертана,
Era
um
homem
afamado
nas
derrubadas
de
gado
Он
был
известным
человеком
в
загоне
скота,
Com
seu
cavalo
alazão
Со
своим
гнедым
конем.
Numa
tarde
muito
bela,
conheceu
uma
donzela
Однажды
прекрасным
днем
он
встретил
девушку,
Que
chamou
sua
atenção
Которая
привлекла
его
внимание.
Sem
demora,
aproximou-se,
nunca
pensou
que
ela
fosse
Не
медля,
он
подошел,
не
думая,
что
она
сможет
Derrubar
seu
coração
Покорить
его
сердце.
Sem
demora,
aproximou-se,
nunca
pensou
que
ela
fosse
Не
медля,
он
подошел,
не
думая,
что
она
сможет
Derrubar
seu
coração
Покорить
его
сердце.
Foi
assim
que
o
vaqueiro
sentiu
um
amor
verdadeiro
Так
ковбой
почувствовал
настоящую
любовь
Dentro
do
seu
coração
В
своем
сердце.
Desprezando
a
vaquejada,
pra
viver
com
sua
amada
Пренебрегая
родео,
чтобы
жить
со
своей
возлюбленной,
Não
quis
mais
ser
um
peão
Он
больше
не
хотел
быть
пастухом.
Tão
feliz
quanto
um
menino,
sem
saber
que
o
seu
destino
Счастливый,
как
ребенок,
не
зная,
что
его
судьба
Já
estava
bem
traçado
Уже
предрешена.
Foi
e
embora
a
sua
amada,
partiu
sem
lhe
dizer
nada
Его
возлюбленная
ушла,
не
сказав
ни
слова,
Eita,
que
vida
de
gado
Эх,
такая
вот
скотская
жизнь.
Foi
e
embora
a
sua
amada,
partiu
sem
lhe
dizer
nada
Его
возлюбленная
ушла,
не
сказав
ни
слова,
Eita,
que
vida
de
gado
Эх,
такая
вот
скотская
жизнь.
(Forró
Cavalo
de
Pau)
(Форро
Cavalo
de
Pau)
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha,
ha-ha)
(Ха-ха-ха-ха-ха-ха,
ха-ха)
Foi
assim
que
o
vaqueiro
sentiu
um
amor
verdadeiro
Так
ковбой
почувствовал
настоящую
любовь
Dentro
do
seu
coração
В
своем
сердце.
Desprezando
a
vaquejada,
pra
viver
com
sua
amada
Пренебрегая
родео,
чтобы
жить
со
своей
возлюбленной,
Não
quis
mais
ser
um
peão
Он
больше
не
хотел
быть
пастухом.
Tão
feliz
quanto
um
menino,
sem
saber
que
o
seu
destino
Счастливый,
как
ребенок,
не
зная,
что
его
судьба
Já
estava
bem
traçado
Уже
предрешена.
Foi
e
embora
a
sua
amada,
partiu
sem
lhe
dizer
nada
Его
возлюбленная
ушла,
не
сказав
ни
слова,
Eita,
que
vida
de
gado
Эх,
такая
вот
скотская
жизнь.
Foi
e
embora
a
sua
amada,
partiu
sem
lhe
dizer
nada
Его
возлюбленная
ушла,
не
сказав
ни
слова,
Eita,
que
vida
de
gado
Эх,
такая
вот
скотская
жизнь.
Foi
e
embora
a
sua
amada,
partiu
sem
lhe
dizer
nada
Его
возлюбленная
ушла,
не
сказав
ни
слова,
Eita,
que
vida
de
gado
Эх,
такая
вот
скотская
жизнь.
Foi
e
embora
a
sua
amada,
partiu
sem
lhe
dizer
nada
Его
возлюбленная
ушла,
не
сказав
ни
слова,
(Eita,
que
vida
de
gado)
(Эх,
такая
вот
скотская
жизнь.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joaquim Bandeira De Alencar, Hipolito Barbosa Costa
Attention! Feel free to leave feedback.