Cavalo de Pau - Lua Solidão (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German

Lua Solidão (Ao Vivo) - Cavalo de Pautranslation in German




Lua Solidão (Ao Vivo)
Mond, Einsamkeit (Live)
E aí, Mansão do Forró, cantando comigo!
Und los, Mansão do Forró, singt mit mir!
Ah, se eu pudesse... canta! (Contigo)
Ach, wenn ich könnte... sing! (Mit dir)
Nesse universo... bonito!
In diesem Universum... so schön!
Faria de você meu paraíso
Würde ich dich zu meinem Paradies machen
Daria a minha vida e o meu amor
Ich würde dir mein Leben und meine Liebe geben
Tem forró Cavalo de Pau ao vivo!
Es gibt Live-Forró von Cavalo de Pau!
Wow!
Wow!
Lua prateada, solidão
Silberner Mond, Einsamkeit
Imagem colorida da paixão
Farbiges Bild der Leidenschaft
O teu olhar é tão conquistador
Dein Blick ist so verführerisch
Reflete energia, luz e cor
Er spiegelt Energie, Licht und Farbe wider
Canta, galera
Singt, Leute!
(Ilumina minha noite escura)
(Erleuchte meine dunkle Nacht)
Arranca do meu peito essa dor
Reiß diesen Schmerz aus meiner Brust
Ah, se eu pudesse estar contigo (contigo)
Ach, wenn ich bei dir sein könnte (bei dir)
Nesse universo sem pudor (pudor)
In diesem Universum ohne Scham (Scham)
Faria de você meu paraíso
Würde ich dich zu meinem Paradies machen
Daria a minha vida e o meu amor (vocês)
Ich würde dir mein Leben und meine Liebe geben (euch)
(Mas sinto que você está distante), distante
(Aber ich fühle, dass du so fern bist), fern
Mais alto que as nuvens sobre o mar (o mar)
Höher als die Wolken über dem Meer (dem Meer)
E esse beijo doce e ofegante
Und dieser süße, keuchende Kuss
Desperta em mim um sonho antigo de amar
Erweckt in mir einen alten Traum vom Lieben
Mas sinto que você está distante (distante)
Aber ich fühle, dass du so fern bist (fern)
Mais alto que as nuvens sobre o mar (o mar)
Höher als die Wolken über dem Meer (dem Meer)
E esse beijo doce e ofegante
Und dieser süße, keuchende Kuss
Desperta em mim um sonho antigo de amar
Erweckt in mir einen alten Traum vom Lieben
Desperta em mim um sonho antigo de amar
Erweckt in mir einen alten Traum vom Lieben
É o forró Cavalo de Pau!
Das ist Forró von Cavalo de Pau!
Ao vivo
Live
Lua prateada, solidão
Silberner Mond, Einsamkeit
Imagem colorida da paixão
Farbiges Bild der Leidenschaft
O teu olhar é tão conquistador
Dein Blick ist so verführerisch
Reflete energia, luz e cor (canta!)
Er spiegelt Energie, Licht und Farbe wider (singt!)
(Ilumina minha noite escura)
(Erleuchte meine dunkle Nacht)
Arranca do meu peito essa dor
Reiß diesen Schmerz aus meiner Brust
(Ah, se eu pudesse estar contigo), contigo
(Ach, wenn ich bei dir sein könnte), bei dir
(Nesse universo sem pudor), sem pudor
(In diesem Universum ohne Scham), ohne Scham
Faria de você meu paraíso (meu paraíso)
Würde ich dich zu meinem Paradies machen (meinem Paradies)
Daria a minha vida e o meu amor
Ich würde dir mein Leben und meine Liebe geben
Mas sinto que você está distante (distante)
Aber ich fühle, dass du so fern bist (fern)
Mais alto que as nuvens sobre o mar (o mar)
Höher als die Wolken über dem Meer (dem Meer)
E esse beijo doce e ofegante
Und dieser süße, keuchende Kuss
Desperta em mim um sonho antigo de amar
Erweckt in mir einen alten Traum vom Lieben
Mas sinto que você está distante (distante)
Aber ich fühle, dass du so fern bist (fern)
Mais alto que as nuvens sobre o mar (o mar)
Höher als die Wolken über dem Meer (dem Meer)
E esse beijo doce e ofegante
Und dieser süße, keuchende Kuss
Desperta em mim um sonho antigo de amar
Erweckt in mir einen alten Traum vom Lieben
Desperta em mim um sonho antigo de amar
Erweckt in mir einen alten Traum vom Lieben
Desperta em mim um sonho antigo de amar
Erweckt in mir einen alten Traum vom Lieben
Desperta em mim um sonho antigo de amar
Erweckt in mir einen alten Traum vom Lieben
Wow, yes!
Wow, yes!





Writer(s): Raimundo Nonato Do Nascimento, Ananias Jacinto Da Silva


Attention! Feel free to leave feedback.