Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Deixa Dependente (Ao Vivo)
Mach Mich Abhängig (Live)
Essa
daqui
foi
gravada
num
dos
nossos
CDs
Dieser
hier
wurde
auf
einer
unserer
CDs
aufgenommen
Me
Deixa
Dependente
Mach
Mich
Abhängig
Meu
defeito
é
correr
pros
teus
braços
Mein
Fehler
ist,
nach
dem
Streit
Depois
da
briga
in
deine
Arme
zu
rennen
Te
dar
sempre
razão
e
assumir
o
lugar
Dir
immer
Recht
zu
geben
und
die
Rolle
De
mulher
bandida
der
bösen
Frau
zu
übernehmen
O
meu
erro
é
fazer
dos
teus
erros
Mein
Fehler
ist,
aus
deinen
Fehlern
A
minha
solidão
(solidão)
meine
Einsamkeit
zu
machen
(Einsamkeit)
É
ficar
com
você
e
tentar
perdoar
Bei
dir
zu
bleiben
und
zu
versuchen,
zu
verzeihen
O
que
não
tem
perdão
was
nicht
zu
verzeihen
ist
E
me
deixa
dependente
o
teu
jeito
de
ser
Und
dein
Wesen
macht
mich
abhängig
Me
humilha
totalmente,
eu
não
tenho
forças
pra
você
Du
demütigst
mich
völlig,
ich
habe
keine
Kraft
für
dich
É
verão
e
nós
findamos
mais
um
ano
Es
ist
Sommer
und
wir
beenden
ein
weiteres
Jahr
Vivendo
por
viver,
apenas
por
viver
Leben
um
zu
leben,
nur
um
zu
leben
Me
demonstra
alegria
sem
o
coração
sentir
Ich
zeige
Freude,
ohne
dass
mein
Herz
es
fühlt
E
se
deita
comigo
apenas
pra
dormir
Und
lege
mich
mit
dir
hin,
nur
um
zu
schlafen
Quantos
anos
mal
vividos
nós
vivemos
Wie
viele
schlecht
gelebte
Jahre
haben
wir
gelebt
Vivendo
por
viver,
apenas
por
viver
Leben
um
zu
leben,
nur
um
zu
leben
Meu
defeito
é
correr
pros
teus
braços
Mein
Fehler
ist,
nach
dem
Streit
Depois
da
briga
in
deine
Arme
zu
rennen
Te
dar
sempre
razão
e
assumir
o
lugar
Dir
immer
Recht
zu
geben
und
die
Rolle
De
mulher
bandida
der
bösen
Frau
zu
übernehmen
O
meu
erro
é
fazer
dos
teus
erros
Mein
Fehler
ist,
aus
deinen
Fehlern
A
minha
solidão
meine
Einsamkeit
zu
machen
É
ficar
com
você
e
tentar
perdoar
Bei
dir
zu
bleiben
und
zu
versuchen,
zu
verzeihen
O
que
não
tem
perdão,
perdão
was
nicht
zu
verzeihen
ist,
Verzeihung
Cavalo
de
Pau!
Cavalo
de
Pau!
Ei-ei-ei-ei!
Ei-ei-ei-ei!
Pra
apaixonar
Um
zu
verlieben
Fico
sempre
calada
quando
você
me
diz
Ich
bleibe
immer
still,
wenn
du
mir
Dinge
sagst
Coisas
que
me
machucam,
pelo
que
eu
nunca
fiz
die
mich
verletzen,
für
etwas,
was
ich
nie
getan
habe
Mas
se
você
quer,
eu
quero,
e
eu
não
tenho
Aber
wenn
du
willst,
will
ich,
und
ich
habe
keine
Forças
pra
você,
forças
pra
você
Kraft
für
dich,
Kraft
für
dich
Meu
defeito
é
correr
pros
teus
braços
Mein
Fehler
ist,
nach
dem
Streit
Depois
da
briga
in
deine
Arme
zu
rennen
Te
dar
sempre
razão
e
assumir
o
lugar
Dir
immer
Recht
zu
geben
und
die
Rolle
De
mulher
bandida
der
bösen
Frau
zu
übernehmen
O
meu
erro
é
fazer
dos
teus
erros
Mein
Fehler
ist,
aus
deinen
Fehlern
A
minha
solidão
meine
Einsamkeit
zu
machen
É
ficar
com
você
e
tentar
perdoar
Bei
dir
zu
bleiben
und
zu
versuchen
zu
verzeihen,
O
que
não
tem
perdão
was
nicht
zu
verzeihen
ist
Cavalo
de
Pau
Cavalo
de
Pau
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo De Lima Barbosa, Marivalda Dos Santos Sedicias
Attention! Feel free to leave feedback.