Cavalo de Pau - Minha Timidez - translation of the lyrics into German

Minha Timidez - Cavalo de Pautranslation in German




Minha Timidez
Meine Schüchternheit
Forró Cavalo de Pau, volume 15, é
Forró Cavalo de Pau, Volume 15, es ist
E o sucesso é a minha timidez
Und der Erfolg ist meine Schüchternheit
É bom demais, é bom demais
Es ist zu gut, es ist zu gut
Você está me olhando, querendo me conhecer
Du siehst mich an und willst mich kennenlernen
Eu também estou querendo, mas não sei o que dizer
Ich will das auch, aber ich weiß nicht, was ich sagen soll
Nem o que fazer pra me aproximar de você
Noch was ich tun soll, um mich dir zu nähern
Lhe convidar pra sair, sentar na mesa de um bar
Dich einladen auszugehen, an einem Bartisch zu sitzen
Ir ao cinema talvez
Vielleicht ins Kino gehen
Ou simplesmente ficar sentados na beira do mar
Oder einfach nur am Meer sitzen
Olhando as estrelas que nos convidam para amar
Und die Sterne betrachten, die uns zur Liebe einladen
Mas o que me atrapalha é a minha timidez
Aber was mich behindert, ist meine Schüchternheit
Se no olhar a gente se entendeu
Wenn wir uns doch schon mit Blicken verstanden haben
Mas o que me atrapalha é minha timidez
Aber was mich behindert, ist meine Schüchternheit
Se está tão claro com você, o amor e eu
Wenn es doch so klar ist mit dir, die Liebe und ich
Forró Cavalo de Pau
Forró Cavalo de Pau
É bom demais, é bom demais
Es ist zu gut, es ist zu gut
Você está me olhando, querendo me conhecer
Du siehst mich an und willst mich kennenlernen
Eu também estou querendo, mas não sei o que dizer
Ich will das auch, aber ich weiß nicht, was ich sagen soll
Nem o que fazer pra me aproximar de você
Noch was ich tun soll, um mich dir zu nähern
Lhe convidar pra sair, sentar na mesa de um bar
Dich einladen auszugehen, an einem Bartisch zu sitzen
Ir ao cinema talvez
Vielleicht ins Kino gehen
Ou simplesmente ficar sentados na beira do mar
Oder einfach nur am Meer sitzen
Olhando as estrelas que nos convidam para amar
Und die Sterne betrachten, die uns zur Liebe einladen
Mas o que me atrapalha é a minha timidez
Aber was mich behindert, ist meine Schüchternheit
Se no olhar a gente se entendeu
Wenn wir uns doch schon mit Blicken verstanden haben
Mas o que me atrapalha é minha timidez
Aber was mich behindert, ist meine Schüchternheit
Se está tão claro com você, o amor e eu
Wenn es doch so klar ist mit dir, die Liebe und ich
Preciso, ah, meu Deus, como eu preciso
Ich muss, ach, mein Gott, wie ich muss
Convencer meu coração
Mein Herz überzeugen
A sair dessa solidão e falar contigo
Aus dieser Einsamkeit herauszukommen und mit dir zu sprechen
Pra não ter medo
Keine Angst zu haben
Preciso, ah, meu Deus, como eu preciso
Ich muss, ach, mein Gott, wie ich muss
Me declarar de uma vez
Mich ein für alle Mal erklären
Vencer a minha timidez e ficar contigo
Meine Schüchternheit überwinden und bei dir bleiben





Writer(s): Roberto Jorge Dourado Figueiredo


Attention! Feel free to leave feedback.