Cavalo de Pau - Mulher Ingrata - translation of the lyrics into German

Mulher Ingrata - Cavalo de Pautranslation in German




Mulher Ingrata
Undankbare Frau
Mulher ingrata, sei que você não me ama
Undankbare Frau, ich weiß, dass du mich nicht liebst
De tudo você reclama sem motivo e sem razão
Du beschwerst dich über alles, ohne Grund und ohne Vernunft
O tempo todo você fica perturbando
Die ganze Zeit nervst du mich
E isso é provocando a nossa separação
Und das provoziert unsere Trennung
Fiquei sabendo que pra nós não tem mais jeito
Ich habe erfahren, dass es für uns keine Lösung mehr gibt
Cada um tem o direito de fazer o que bem quer
Jeder hat das Recht zu tun, was er will
E agora chega de tanto aborrecimento
Und jetzt reicht es mit dem ganzen Ärger
Porque eu não aguento desaforo de mulher
Denn ich ertrage keine Frechheiten von einer Frau
E não podemos é viver dessa maneira
Und wir können so nicht weiterleben
procurar quem lhe queira
Such dir jemanden, der dich will
Que eu procuro quem me quer
Und ich suche mir jemanden, der mich will
não podemos é viver dessa maneira
Wir können einfach so nicht weiterleben
procurar quem lhe queira
Such dir jemanden, der dich will
Que eu procuro quem me quer
Und ich suche mir jemanden, der mich will
Isso acontece quando o casal não se entende
Das passiert, wenn ein Paar sich nicht versteht
A mulher não compreende e nem respeita o seu amado
Die Frau versteht nicht und respektiert ihren Geliebten nicht
Eu sei que é triste um homem sem ter carinho
Ich weiß, es ist traurig für einen Mann, keine Zuneigung zu haben
Mas é melhor sozinho do que mal acompanhado
Aber es ist besser, allein zu sein, als in schlechter Gesellschaft
Eu sei que é triste um homem sem ter carinho
Ich weiß, es ist traurig für einen Mann, keine Zuneigung zu haben
Mas é melhor sozinho do que mal acompanhado
Aber es ist besser, allein zu sein, als in schlechter Gesellschaft
Mulher ingrata, sei que você não me ama
Undankbare Frau, ich weiß, dass du mich nicht liebst
De tudo você reclama sem motivo e sem razão
Du beschwerst dich über alles, ohne Grund und ohne Vernunft
O tempo todo você fica perturbando
Die ganze Zeit nervst du mich
E isso é provocando a nossa separação
Und das provoziert unsere Trennung
Fiquei sabendo que pra nós não tem mais jeito
Ich habe erfahren, dass es für uns keine Lösung mehr gibt
Cada um tem o direito de fazer o que bem quer
Jeder hat das Recht zu tun, was er will
E agora chega de tanto aborrecimento
Und jetzt reicht es mit dem ganzen Ärger
Porque eu não aguento desaforo de mulher
Denn ich ertrage keine Frechheiten von einer Frau
E não podemos é viver dessa maneira
Und wir können so nicht weiterleben
procurar quem lhe queira
Such dir jemanden, der dich will
Que eu procuro quem me quer
Und ich suche mir jemanden, der mich will
não podemos é viver dessa maneira
Wir können einfach so nicht weiterleben
procurar quem lhe queira
Such dir jemanden, der dich will
Que eu procuro quem me quer
Und ich suche mir jemanden, der mich will
Isso acontece quando o casal não se entende
Das passiert, wenn ein Paar sich nicht versteht
A mulher não compreende e nem respeita o seu amado
Die Frau versteht nicht und respektiert ihren Geliebten nicht
Eu sei que é triste um homem sem ter carinho
Ich weiß, es ist traurig für einen Mann, keine Zuneigung zu haben
Mas é melhor sozinho do que mal acompanhado
Aber es ist besser, allein zu sein, als in schlechter Gesellschaft
Eu sei que é triste um homem sem ter carinho
Ich weiß, es ist traurig für einen Mann, keine Zuneigung zu haben
Mas é melhor sozinho do que mal acompanhado
Aber es ist besser, allein zu sein, als in schlechter Gesellschaft
Forró Cavalo de Pau
Forró Cavalo de Pau
Mulher ingrata, sei que você não me ama
Undankbare Frau, ich weiß, dass du mich nicht liebst
De tudo você reclama sem motivo e sem razão
Du beschwerst dich über alles, ohne Grund und ohne Vernunft
O tempo todo você fica perturbando
Die ganze Zeit nervst du mich
E isso é provocando a nossa separação
Und das provoziert unsere Trennung
Fiquei sabendo que pra nós não tem mais jeito
Ich habe erfahren, dass es für uns keine Lösung mehr gibt
Cada um tem o direito de fazer o que bem quer
Jeder hat das Recht zu tun, was er will
E agora chega de tanto aborrecimento
Und jetzt reicht es mit dem ganzen Ärger
Porque eu não aguento desaforo de mulher
Denn ich ertrage keine Frechheiten von einer Frau
E não podemos é viver dessa maneira
Und wir können so nicht weiterleben
procurar quem lhe queira
Such dir jemanden, der dich will
Que eu procuro quem me quer
Und ich suche mir jemanden, der mich will
não podemos é viver dessa maneira
Wir können einfach so nicht weiterleben
procurar quem lhe queira
Such dir jemanden, der dich will
Que eu procuro quem me quer
Und ich suche mir jemanden, der mich will
Isso acontece quando o casal não se entende
Das passiert, wenn ein Paar sich nicht versteht
A mulher não compreende e nem respeita o seu amado
Die Frau versteht nicht und respektiert ihren Geliebten nicht
Eu sei que é triste um homem sem ter carinho
Ich weiß, es ist traurig für einen Mann, keine Zuneigung zu haben
Mas é melhor sozinho do que mal acompanhado
Aber es ist besser, allein zu sein, als in schlechter Gesellschaft
Eu sei que é triste um homem sem ter carinho
Ich weiß, es ist traurig für einen Mann, keine Zuneigung zu haben
Mas é melhor sozinho do que mal acompanhado
Aber es ist besser, allein zu sein, als in schlechter Gesellschaft
Eu sei que é triste um homem sem ter carinho
Ich weiß, es ist traurig für einen Mann, keine Zuneigung zu haben
Mas é melhor sozinho do que mal acompanhado
Aber es ist besser, allein zu sein, als in schlechter Gesellschaft
Eu sei que é triste um homem sem ter carinho
Ich weiß, es ist traurig für einen Mann, keine Zuneigung zu haben
Mas é melhor sozinho...
Aber es ist besser, allein zu sein...





Writer(s): Raimundo Nonato Lima


Attention! Feel free to leave feedback.