Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Vôo da Asa Branca - Ao Vivo
Im Flug der Asa Branca - Live
Segura,
Alex!
Halt,
Alex!
Já
chega
assim
no
forrozão
So
geht's
schon
los
im
Forró
Essa
é
boa
pra
tomar
uma
Pitú,
hein!
Das
ist
gut,
um
einen
Pitú
zu
trinken,
was!
Max
no
sax',
Lobinho
no
trompete
Max
am
Saxophon,
Lobinho
an
der
Trompete
Peguei
o
voo
da
asa
branca
e
tive
que
partir
Ich
nahm
den
Flug
der
Asa
Branca
und
musste
gehen
Coração
em
pedaços
pedindo
pra
não
desistir
Mein
Herz
in
Stücken,
flehend,
nicht
aufzugeben
A
vontade,
coragem,
num
voo
na
contramão
Der
Wille,
der
Mut,
in
einem
Flug
gegen
den
Strom
Deus
sabe
como
deixei
o
meu
pequeno
sertão
Gott
weiß,
wie
ich
meinen
kleinen
Sertão
verlassen
habe
A
saudade
me
invade,
me
fazendo
lembrar
Die
Sehnsucht
überfällt
mich
und
erinnert
mich
Da
minha
liberdade,
de
todos
que
deixei
por
lá
An
meine
Freiheit,
an
alle,
die
ich
dort
zurückgelassen
habe
Nas
vaquejadas
e
forró
eu
via
o
sol
clarear
Bei
den
Vaquejadas
und
Forrós
sah
ich
die
Sonne
aufgehen
Meu
cantinho,
minha
casa,
minha
rede
a
balançar
Meine
kleine
Ecke,
mein
Haus,
meine
Hängematte,
die
schwingt
Mas
eu
vou
voltar,
eu
sei
que
vou
voltar
Aber
ich
werde
zurückkehren,
ich
weiß,
dass
ich
zurückkehren
werde
Que
eu
encontre
sorrindo
quem
ficou
a
chorar
Dass
ich
lächelnd
die
finde,
die
weinend
zurückblieb
Mas
eu
vou
voltar,
eu
sei
que
vou
voltar
Aber
ich
werde
zurückkehren,
ich
weiß,
dass
ich
zurückkehren
werde
Que
eu
encontre
sorrindo
quem
ficou
a
chorar
Dass
ich
lächelnd
die
finde,
die
weinend
zurückblieb
Eu
me
sinto
um
pássaro
sem
poder
voar
Ich
fühle
mich
wie
ein
Vogel,
der
nicht
fliegen
kann
Ainda
escuto
ao
longe
o
canto
do
sabiá
Ich
höre
noch
in
der
Ferne
den
Gesang
des
Sabiá
Tudo
é
fantasia
ou
pura
ilusão
Alles
ist
Fantasie
oder
reine
Illusion
Não
há
nada
que
faça
eu
esquecer
meu
sertão
Es
gibt
nichts,
was
mich
meinen
Sertão
vergessen
lässt
Mas
eu
vou
voltar,
eu
sei
que
vou
voltar
Aber
ich
werde
zurückkehren,
ich
weiß,
dass
ich
zurückkehren
werde
Que
eu
encontre
sorrindo
quem
ficou
a
chorar
Dass
ich
lächelnd
die
finde,
die
weinend
zurückblieb
Mas
eu
vou
voltar,
eu
sei
que
vou
voltar
Aber
ich
werde
zurückkehren,
ich
weiß,
dass
ich
zurückkehren
werde
Que
eu
encontre
sorrindo
quem
ficou
a
chorar
Dass
ich
lächelnd
die
finde,
die
weinend
zurückblieb
Isso
é
Cavalo
de
Pau
Das
ist
Cavalo
de
Pau
27
anos
de
muita
história
27
Jahre
voller
Geschichte
Eu
me
sinto
um
pássaro
sem
poder
voar
Ich
fühle
mich
wie
ein
Vogel,
der
nicht
fliegen
kann
E
ainda
escuto
ao
longe
o
canto
do
sabiá
Und
ich
höre
noch
in
der
Ferne
den
Gesang
des
Sabiá
Tudo
é
fantasia
ou
pura
ilusão
Alles
ist
Fantasie
oder
reine
Illusion
Não
há
nada
que
faça
eu
esquecer
meu
sertão
Es
gibt
nichts,
was
mich
meinen
Sertão
vergessen
lässt
Mas
eu
vou
voltar,
eu
sei
que
vou
voltar
Aber
ich
werde
zurückkehren,
ich
weiß,
dass
ich
zurückkehren
werde
Que
eu
encontre
sorrindo
quem
ficou
a
chorar
Dass
ich
lächelnd
die
finde,
die
weinend
zurückblieb
Mas
eu
vou
voltar,
eu
sei
que
vou
voltar
Aber
ich
werde
zurückkehren,
ich
weiß,
dass
ich
zurückkehren
werde
Que
eu
encontre
sorrindo
quem
ficou
a
chorar
Dass
ich
lächelnd
die
finde,
die
weinend
zurückblieb
Mas
eu
vou
voltar,
eu
sei
que
vou
voltar
Aber
ich
werde
zurückkehren,
ich
weiß,
dass
ich
zurückkehren
werde
Que
eu
encontre
sorrindo
quem
ficou
a
chorar
Dass
ich
lächelnd
die
finde,
die
weinend
zurückblieb
Mas
eu
vou
voltar,
eu
sei
que
vou
voltar
Aber
ich
werde
zurückkehren,
ich
weiß,
dass
ich
zurückkehren
werde
Que
eu
encontre
sorrindo
quem
ficou
a
chorar
Dass
ich
lächelnd
die
finde,
die
weinend
zurückblieb
É
o
forró
Cavalo
de
Pau
Das
ist
der
Forró
Cavalo
de
Pau
Os
meninos
dando
um
show
à
parte,
hein!
Die
Jungs
geben
eine
Show
für
sich,
was!
Vá,
vá,
vá,
vá,
assim!
Los,
los,
los,
los,
so!
Tome
forró,
tome
forró
Los,
Forró,
los,
Forró
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rita De Cassia Oliveira Dos Reis
Attention! Feel free to leave feedback.