Cavalo de Pau - No Vôo da Asa Branca - Ao Vivo - translation of the lyrics into German




No Vôo da Asa Branca - Ao Vivo
Im Flug der Asa Branca - Live
Segura, Alex!
Halt, Alex!
chega assim no forrozão
So geht's schon los im Forró
Segura!
Halt!
Essa é boa pra tomar uma Pitú, hein!
Das ist gut, um einen Pitú zu trinken, was!
Tomar uma
Einen trinken
Max no sax', Lobinho no trompete
Max am Saxophon, Lobinho an der Trompete
Peguei o voo da asa branca e tive que partir
Ich nahm den Flug der Asa Branca und musste gehen
Coração em pedaços pedindo pra não desistir
Mein Herz in Stücken, flehend, nicht aufzugeben
A vontade, coragem, num voo na contramão
Der Wille, der Mut, in einem Flug gegen den Strom
Deus sabe como deixei o meu pequeno sertão
Gott weiß, wie ich meinen kleinen Sertão verlassen habe
A saudade me invade, me fazendo lembrar
Die Sehnsucht überfällt mich und erinnert mich
Da minha liberdade, de todos que deixei por
An meine Freiheit, an alle, die ich dort zurückgelassen habe
Nas vaquejadas e forró eu via o sol clarear
Bei den Vaquejadas und Forrós sah ich die Sonne aufgehen
Meu cantinho, minha casa, minha rede a balançar
Meine kleine Ecke, mein Haus, meine Hängematte, die schwingt
Mas eu vou voltar, eu sei que vou voltar
Aber ich werde zurückkehren, ich weiß, dass ich zurückkehren werde
Que eu encontre sorrindo quem ficou a chorar
Dass ich lächelnd die finde, die weinend zurückblieb
Mas eu vou voltar, eu sei que vou voltar
Aber ich werde zurückkehren, ich weiß, dass ich zurückkehren werde
Que eu encontre sorrindo quem ficou a chorar
Dass ich lächelnd die finde, die weinend zurückblieb
Eu me sinto um pássaro sem poder voar
Ich fühle mich wie ein Vogel, der nicht fliegen kann
Ainda escuto ao longe o canto do sabiá
Ich höre noch in der Ferne den Gesang des Sabiá
Tudo é fantasia ou pura ilusão
Alles ist Fantasie oder reine Illusion
Não nada que faça eu esquecer meu sertão
Es gibt nichts, was mich meinen Sertão vergessen lässt
Mas eu vou voltar, eu sei que vou voltar
Aber ich werde zurückkehren, ich weiß, dass ich zurückkehren werde
Que eu encontre sorrindo quem ficou a chorar
Dass ich lächelnd die finde, die weinend zurückblieb
Mas eu vou voltar, eu sei que vou voltar
Aber ich werde zurückkehren, ich weiß, dass ich zurückkehren werde
Que eu encontre sorrindo quem ficou a chorar
Dass ich lächelnd die finde, die weinend zurückblieb
Tome forró!
Los, Forró!
Isso é Cavalo de Pau
Das ist Cavalo de Pau
27 anos de muita história
27 Jahre voller Geschichte
Eu me sinto um pássaro sem poder voar
Ich fühle mich wie ein Vogel, der nicht fliegen kann
E ainda escuto ao longe o canto do sabiá
Und ich höre noch in der Ferne den Gesang des Sabiá
Tudo é fantasia ou pura ilusão
Alles ist Fantasie oder reine Illusion
Não nada que faça eu esquecer meu sertão
Es gibt nichts, was mich meinen Sertão vergessen lässt
Mas eu vou voltar, eu sei que vou voltar
Aber ich werde zurückkehren, ich weiß, dass ich zurückkehren werde
Que eu encontre sorrindo quem ficou a chorar
Dass ich lächelnd die finde, die weinend zurückblieb
Mas eu vou voltar, eu sei que vou voltar
Aber ich werde zurückkehren, ich weiß, dass ich zurückkehren werde
Que eu encontre sorrindo quem ficou a chorar
Dass ich lächelnd die finde, die weinend zurückblieb
Mas eu vou voltar, eu sei que vou voltar
Aber ich werde zurückkehren, ich weiß, dass ich zurückkehren werde
Que eu encontre sorrindo quem ficou a chorar
Dass ich lächelnd die finde, die weinend zurückblieb
Mas eu vou voltar, eu sei que vou voltar
Aber ich werde zurückkehren, ich weiß, dass ich zurückkehren werde
Que eu encontre sorrindo quem ficou a chorar
Dass ich lächelnd die finde, die weinend zurückblieb
É o forró Cavalo de Pau
Das ist der Forró Cavalo de Pau
Os meninos dando um show à parte, hein!
Die Jungs geben eine Show für sich, was!
Vá, vá, vá, vá, assim!
Los, los, los, los, so!
Segura!
Halt!
Tome forró, tome forró
Los, Forró, los, Forró





Writer(s): Rita De Cassia Oliveira Dos Reis


Attention! Feel free to leave feedback.