Lyrics and translation Cavalo de Pau - Padecer No Paraíso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Padecer No Paraíso
Страдания в раю
Eu
vivi
todo
esse
tempo
só
pra
você
Я
жил
все
это
время
только
для
тебя,
Dividi
contigo
minha
felicidade
Делил
с
тобой
свое
счастье,
E
nossos
momentos
tão
difíceis
superei
И
наши
столь
трудные
моменты
преодолел.
Você,
você
minha
outra
metade
Ты,
ты
— моя
вторая
половина.
E
não
vou
deixar,
você
partir
И
я
не
позволю
тебе
уйти,
E
sair
de
mim,
se
despedir
Покинуть
меня,
попрощаться.
Olha
o
que
houve
entre
nós
dois
não
é
o
fim
Посмотри,
то,
что
случилось
между
нами,
— это
не
конец.
E
não
vou
deixar,
você
partir
И
я
не
позволю
тебе
уйти,
E
sair
de
mim,
se
despedir
Покинуть
меня,
попрощаться.
Olha,
o
que
sinto
é
amor,
amor
em
mim
Посмотри,
то,
что
я
чувствую,
— это
любовь,
любовь
во
мне.
Metade
de
mim
irá
com
você
Половина
меня
уйдет
с
тобой.
Eu
não
vou
mais
conseguir
viver
Я
больше
не
смогу
жить
Sem
você
não
faz
sentido
Без
тебя
нет
смысла.
É
padecer
no
paraíso,
sozinha...
Это
страдания
в
раю,
в
одиночестве...
E
não
vou
deixar,
você
partir
И
я
не
позволю
тебе
уйти,
E
sair
de
mim,
se
despedir
Покинуть
меня,
попрощаться.
Olha
o
que
houve
entre
nós
dois
não
é
o
fim
Посмотри,
то,
что
случилось
между
нами,
— это
не
конец.
E
não
vou
deixar,
você
partir
И
я
не
позволю
тебе
уйти,
E
sair
de
mim,
se
despedir
Покинуть
меня,
попрощаться.
Olha,
o
que
sinto
é
amor,
amor
em
mim
Посмотри,
то,
что
я
чувствую,
— это
любовь,
любовь
во
мне.
Eu
vivi
todo
esse
tempo
só
pra
você
Я
жил
все
это
время
только
для
тебя,
Dividi
contigo
minha
felicidade
Делил
с
тобой
свое
счастье,
E
nossos
momentos
tão
difíceis
superei
И
наши
столь
трудные
моменты
преодолел.
Você,
você
minha
outra
metade
(metade)
Ты,
ты
— моя
вторая
половина
(половина).
E
não
vou
deixar,
você
partir
И
я
не
позволю
тебе
уйти,
E
sair
de
mim,
se
despedir
Покинуть
меня,
попрощаться.
Olha
o
que
houve
entre
nós
dois
não
é
o
fim
Посмотри,
то,
что
случилось
между
нами,
— это
не
конец.
E
não
vou
deixar,
você
partir
И
я
не
позволю
тебе
уйти,
E
sair
de
mim,
se
despedir
Покинуть
меня,
попрощаться.
Olha,
o
que
sinto
é
amor,
amor
em
mim
Посмотри,
то,
что
я
чувствую,
— это
любовь,
любовь
во
мне.
Metade
de
mim
irá
com
você
Половина
меня
уйдет
с
тобой.
Eu
não
vou
mais
conseguir
viver
Я
больше
не
смогу
жить
Sem
você
não
faz
sentido
Без
тебя
нет
смысла.
É
padecer
no
paraíso,
sozinha...
Это
страдания
в
раю,
в
одиночестве...
E
não
vou
deixar,
você
partir
И
я
не
позволю
тебе
уйти,
E
sair
de
mim,
se
despedir
Покинуть
меня,
попрощаться.
Olha
o
que
houve
entre
nós
dois
não
é
o
fim
Посмотри,
то,
что
случилось
между
нами,
— это
не
конец.
E
não
vou
deixar,
você
partir
И
я
не
позволю
тебе
уйти,
E
sair
de
mim,
se
despedir
Покинуть
меня,
попрощаться.
Olha,
o
que
sinto
é
amor,
amor
em
mim
Посмотри,
то,
что
я
чувствую,
— это
любовь,
любовь
во
мне.
E
não
vou
deixar...
И
я
не
позволю...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rita De Cassia Oliveira Dos Reis
Attention! Feel free to leave feedback.