Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pescador (Ao Vivo)
Fischer (Live)
Meu
amor,
já
vou
pro
mar
Meine
Liebe,
ich
fahre
jetzt
aufs
Meer
Eu
vou
pescar
no
meu
veleiro
Ich
werde
in
meinem
Segelboot
fischen
Se
o
mar
é
vida,
vida
é
mar
Wenn
das
Meer
Leben
ist,
ist
Leben
Meer
Com
seus
mistérios
a
desvendar
Mit
seinen
Geheimnissen,
die
es
zu
enthüllen
gilt
Saiba
que
eu
te
amo
Wisse,
dass
ich
dich
liebe
E
tenho
amor,
sou
apenas
o
teu
pescador
Und
ich
habe
Liebe,
ich
bin
nur
dein
Fischer
Veleiro,
vento,
vida
e
o
mar
Segelboot,
Wind,
Leben
und
das
Meer
Se
me
levar,
meu
amor
irá
contigo
Wenn
es
mich
mitnimmt,
wird
meine
Liebe
mit
dir
gehen
Águas
profundas
molhadas
de
sal
Tiefe
Wasser,
nass
vom
Salz
Sagrado
segredo
igual
o
bem
e
o
mal
Heiliges
Geheimnis,
wie
Gut
und
Böse
Ondas
cortantes
que
vão
e
que
vem
Schneidende
Wellen,
die
kommen
und
gehen
São
coisas
da
vida
e
ninguém
sabe
bem
Das
sind
Dinge
des
Lebens,
und
niemand
weiß
es
genau
E
lá
vou
eu,
a
velejar
Und
da
gehe
ich,
segle
dahin
Por
esse
mar
de
ilusões
Auf
diesem
Meer
der
Illusionen
E
lá
vou
eu
(e
lá
vou
eu),
a
velejar
(a
velejar)
Und
da
gehe
ich
(und
da
gehe
ich),
segle
dahin
(segle
dahin)
Por
esse
mar
de
ilusões
Auf
diesem
Meer
der
Illusionen
Eu
sou
apenas
um
pescador
Ich
bin
nur
ein
Fischer
Porque
sei,
fisguei,
o
teu...
Weil
ich
weiß,
ich
habe
deine...
gefangen
Quero
ouvir
essa
galera
(amor)
Ich
möchte
diese
Menge
hören
(Liebe)
(Eu
sou
apenas
um
pescador)
bonito
(Ich
bin
nur
ein
Fischer)
schön
Porque
sei,
fisguei,
o
teu
amor
Weil
ich
weiß,
ich
habe
deine
Liebe
gefangen
Valeu,
galera
Danke,
Leute
É
Cavalo
de
Pau,
ao
vivo
Das
ist
Cavalo
de
Pau,
live
E
eu
quero
ver
essa
galera
cantando
comigo
Und
ich
möchte,
dass
diese
Menge
mit
mir
singt
Vai,
meus
amores,
diz
assim,
ó
Los,
meine
Lieben,
sagt
so,
oh
Águas
profundas
molhadas
de
sal
Tiefe
Wasser,
nass
vom
Salz
Sagrado
segredo
igual
o
bem
e
o
mal
Heiliges
Geheimnis,
wie
Gut
und
Böse
Ondas
cortantes
que
vão
e
que
vem
Schneidende
Wellen,
die
kommen
und
gehen
São
coisas
da
vida
e
ninguém
sabe
bem
Das
sind
Dinge
des
Lebens,
und
niemand
weiß
es
genau
E
lá
vou
eu
(lá
vou
eu),
a
velejar
(a
velejar)
Und
da
gehe
ich
(da
gehe
ich),
segle
dahin
(segle
dahin)
Por
esse
mar
de
ilusões,
diz
comigo
Auf
diesem
Meer
der
Illusionen,
sing
mit
mir
(E
lá
vou
eu)
e
lá
vou
eu,
(a
velejar)
a
velejar
(Und
da
gehe
ich)
und
da
gehe
ich,
(segle
dahin)
segle
dahin
(Por
esse
mar)
de
ilusões
(Auf
diesem
Meer)
der
Illusionen
Eu
sou
apenas
um
pescador
Ich
bin
nur
ein
Fischer
Porque
sei,
fisguei,
o
teu
amor,
valeu,
vai
Weil
ich
weiß,
ich
habe
deine
Liebe
gefangen,
danke,
los
(Eu
sou
apenas
um
pescador)
(Ich
bin
nur
ein
Fischer)
Porque
sei,
fisguei,
o
teu
amor
Weil
ich
weiß,
ich
habe
deine
Liebe
gefangen
Eu
sou
apenas
um
pescador
Ich
bin
nur
ein
Fischer
Porque
sei,
fisguei,
o
teu
amor
Weil
ich
weiß,
ich
habe
deine
Liebe
gefangen
Eu
sou
apenas
um
pescador
Ich
bin
nur
ein
Fischer
Porque
sei,
fisguei...
Weil
ich
weiß,
ich
habe...
gefangen
O
amor
de
todos
vocês,
valeu
Fortaleza
Die
Liebe
von
euch
allen,
danke
Fortaleza
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rita De Cassia Oliveira Dos Reis
Attention! Feel free to leave feedback.