Cavalo de Pau - Pra Gente Voltar (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German

Pra Gente Voltar (Ao Vivo) - Cavalo de Pautranslation in German




Pra Gente Voltar (Ao Vivo)
Damit wir uns wiederfinden (Live)
Essa é boa!
Das ist gut!
Chá-lalá
Tschalala
Chá-lalá-lalá-lalá-lá
Tschalala-lalala-lala-la
Chá-lalá
Tschalala
Chá-lalá-lá
Tschalala-la
Chá-lalá
Tschalala
Chá-lalá-lalá-lalá-lá
Tschalala-lalala-lala-la
Chá-lalá
Tschalala
muito tempo
Vor langer Zeit
Quando você estava comigo, eu me lembro
Als du bei mir warst, erinnere ich mich
Você cantava uma canção e me falava
Du sangst ein Lied und sagtest zu mir
Lembre de mim
Erinnere dich an mich
Eu me lembro
Ich erinnere mich
De nós dois estarmos juntos toda hora
Wie wir beide immer zusammen waren
Antes de você um dia ir embora
Bevor du eines Tages fortgingst
Você falou assim
Sagtest du so
Meu amor, onde estiver, seja com quem estiver
Meine Liebe, wo immer du bist, mit wem auch immer du bist
Ao ouvir essa canção, lembre de mim
Wenn du dieses Lied hörst, erinnere dich an mich
De tudo o que passamos, dos momentos que sonhamos
An alles, was wir durchgemacht haben, an die Momente, von denen wir träumten
Eu vou me lembrar sempre, vou sim
Ich werde mich immer erinnern, ja, das werde ich
Chá-lalá
Tschalala
Chá-lalá-lalá-lalá-lá
Tschalala-lalala-lala-la
Chá-lalá
Tschalala
Chá-lalá-lá
Tschalala-la
Chá-lalá
Tschalala
Chá-lalá-lalá-lalá-lá
Tschalala-lalala-lala-la
Chá-lalá
Tschalala
E o tempo passou
Und die Zeit verging
Quantos anos sem te ver? Você voltou
Wie viele Jahre ohne dich zu sehen? Du bist zurückgekehrt
Ficou a me olhar, mas não lembrou
Du hast mich angesehen, aber dich nicht erinnert
Não me reconheceu
Du hast mich nicht erkannt
Me aproximei
Ich näherte mich
E cantei uma canção que você gostava
Und sang ein Lied, das du mochtest
Sorrindo, você logo me abraçava
Lächelnd hast du mich sofort umarmt
Quase que chorei
Ich hätte fast geweint
Chá-lalá
Tschalala
Chá-lalá-lalá-lalá-lá
Tschalala-lalala-lala-la
Chá-lalá
Tschalala
Chá-lalá-lá
Tschalala-la
Chá-lalá
Tschalala
Chá-lalá-lalá-lalá-lá
Tschalala-lalala-lala-la
Chá-lalá
Tschalala
Meu amor, onde estiver, seja com quem estiver
Meine Liebe, wo immer du bist, mit wem auch immer du bist
Ao ouvir essa canção, lembre de mim
Wenn du dieses Lied hörst, erinnere dich an mich
De tudo o que passamos, dos momentos que sonhamos
An alles, was wir durchgemacht haben, an die Momente, von denen wir träumten
Eu vou me lembrar sempre, vou sim
Ich werde mich immer erinnern, ja, das werde ich
Chá-lalá
Tschalala
Chá-lalá-lalá-lalá-lá
Tschalala-lalala-lala-la
Chá-lalá
Tschalala
Chá-lalá-lalá-lalá-lá
Tschalala-lalala-lala-la
Chá-lalá
Tschalala
Chá-lalá-lalá-lalá-lá
Tschalala-lalala-lala-la
Chá-lalá
Tschalala
Milena! Valdemir, um beijo, vocês que estão em casa!
Milena! Valdemir, einen Kuss, für euch, die ihr zu Hause seid!





Writer(s): Rita De Cassia Oliveira Dos Reis


Attention! Feel free to leave feedback.