Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Timidez (Ao Vivo)
Schüchternheit (Live)
Quero
ouvir!
Ich
will
es
hören!
Há
muito
tempo
que
te
quero
Ich
will
dich
schon
so
lange
Espero
por
você
(que
maravilha!)
Ich
warte
auf
dich
(wie
wunderbar!)
Dizer
que
estou
apaixonada
Um
zu
sagen,
dass
ich
verliebt
bin
Mas
fico
calada,
o
que
vou
fazer?
Aber
ich
bleibe
still,
was
soll
ich
tun?
Quando
estou
pensando
nele
Wenn
ich
an
ihn
denke
Esqueço
quem
sou
Vergesse
ich,
wer
ich
bin
Um
dia
vou
criar
coragem
Eines
Tages
werde
ich
Mut
fassen
Timidez
é
bobagem,
bonito
é
o
amor
Schüchternheit
ist
Unsinn,
schön
ist
die
Liebe
Canta
galera!
Singt
mit,
Leute!
Vivo
a
sonhar
com
você
Ich
träume
immer
von
dir
Eu
quero
ser
feliz
Ich
möchte
glücklich
sein
Estar
em
seus
braços
In
deinen
Armen
sein
Beijinhos
e
abraços
Küsse
und
Umarmungen
Contigo
eu
faço
o
que
eu
sempre
quis
Mit
dir
mache
ich,
was
ich
schon
immer
wollte
(E
o
coração?
Eu
quero
ouvir)
(Und
das
Herz?
Ich
will
es
hören)
Meu
coração
é
amor,
desejo,
e
paixão
Mein
Herz
ist
Liebe,
Sehnsucht
und
Leidenschaft
Sonho
acordado
e
apaixonado
Ich
träume
wach
und
verliebt
Criou
coragem
pra
falar
de
amor
Ich
habe
den
Mut
gefasst,
über
Liebe
zu
sprechen
Forró
Cavalo
de
Pau
(ao
vivo)
Forró
Cavalo
de
Pau
(live)
Há
muito
tempo
que
te
quero
Ich
will
dich
schon
so
lange
Espero
por
você
Ich
warte
auf
dich
Dizer
que
estou
apaixonada
Um
zu
sagen,
dass
ich
verliebt
bin
Mas
fico
calada,
o
que
vou
fazer?
Aber
ich
bleibe
still,
was
soll
ich
tun?
(Quando
estou
pensando
nele)
(Wenn
ich
an
ihn
denke)
Quando
estou
pensando
nele
Wenn
ich
an
ihn
denke
Esqueço
quem
sou
Vergesse
ich,
wer
ich
bin
Um
dia
vou
criar
coragem
Eines
Tages
werde
ich
Mut
fassen
Um
dia
vou
criar
coragem
Eines
Tages
werde
ich
Mut
fassen
Timidez
é
bobagem,
bonito
é
o
amor
Schüchternheit
ist
Unsinn,
schön
ist
die
Liebe
Vivo
a
sonhar
com
você
Ich
träume
immer
von
dir
Eu
quero
ser
feliz
Ich
möchte
glücklich
sein
Estar
em
seus
braços
In
deinen
Armen
sein
Beijinhos
e
abraços
Küsse
und
Umarmungen
Contigo
eu
faço
o
que
eu
sempre
quis
Mit
dir
mache
ich,
was
ich
schon
immer
wollte
Meu
coração
é
amor,
desejo,
e
paixão
Mein
Herz
ist
Liebe,
Sehnsucht
und
Leidenschaft
Sonho
acordado
e
apaixonado
Ich
träume
wach
und
verliebt
Criou
coragem
pra
falar
de
amor
Ich
habe
den
Mut
gefasst,
über
Liebe
zu
sprechen
Vivo
a
sonhar
com
você
Ich
träume
immer
von
dir
Eu
quero
ser
feliz
Ich
möchte
glücklich
sein
Estar
em
seus
braços
In
deinen
Armen
sein
Beijinhos
e
abraços
Küsse
und
Umarmungen
Contigo
eu
faço
o
que
eu
sempre
quis
Mit
dir
mache
ich,
was
ich
schon
immer
wollte
E
o
coração,
galera?
Und
das
Herz,
Leute?
Meu
coração
é
amor,
desejo,
e
paixão
Mein
Herz
ist
Liebe,
Sehnsucht
und
Leidenschaft
Sonho
acordado
e
apaixonado
Ich
träume
wach
und
verliebt
Criou
coragem
pra
falar
de
amor
Ich
habe
den
Mut
gefasst,
über
Liebe
zu
sprechen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emanuel Ortega
Attention! Feel free to leave feedback.