Lyrics and translation Cavalo de Pau - As Moças do Calendário (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As Moças do Calendário (Ao Vivo)
The Calendar Girls (Live)
Ao
som
do
melhor
do
forró
das
antigas
To
the
sound
of
the
best
old-school
forró
Cavalo
de
Pau!
Cavalo
de
Pau!
Oh,
delícia,
vamo
dançar
Oh,
honey,
let's
dance
Eu
ficava
imaginando
I
used
to
imagine
Me
balançando
na
rede
Myself
swaying
in
the
hammock
E
olhando
nas
paredes
And
looking
at
the
walls
As
moças
do
calendário
At
the
calendar
girls
Eu
tinha
uns
14
anos
I
was
about
14
years
old
E
uns
calendários
da
Shell
And
had
some
Shell
calendars
Todo
dia
eu
me
casava
Every
day
I'd
get
married
Na
mão
era
a
lua
de
mel
My
hand
was
the
honeymoon
Eu
era
feliz
e
já
sabia
I
was
happy
and
I
already
knew
it
Só
não
sabia
o
que
passava
I
just
didn't
know
what
was
passing
A
felicidade
com
os
dias
Happiness
with
the
days
Nas
folhas
do
calendário
que
eu
arrancava
On
the
calendar
sheets
that
I
tore
off
Eu
era
feliz
e
já
sabia
I
was
happy
and
I
already
knew
it
Só
não
sabia
o
que
passava
I
just
didn't
know
what
was
passing
A
felicidade
com
os
dias
Happiness
with
the
days
Nas
folhas
do
calendário
que
eu
arrancava
On
the
calendar
sheets
that
I
tore
off
Oh,
coisa
boa!
Oh,
so
good!
Me
trancava
no
banheiro
I'd
lock
myself
in
the
bathroom
Era
uns
banhos
demorados
I'd
take
long
showers
Minha
cara
só
de
espinhas
My
face
full
of
pimples
Saia
desconfiado
I'd
come
out
suspicious
E
a
filha
da
vizinha
And
the
neighbor's
daughter
Que
eu
traçava
em
pensamento
Whom
I
fantasized
about
Na
verdade
era
as
galinhas
In
reality,
it
was
the
chickens
E
a
jumenta
do
convento
And
the
convent's
donkey
Eu
era
feliz
e
já
sabia
I
was
happy
and
I
already
knew
it
Só
não
sabia
o
que
passava
I
just
didn't
know
what
was
passing
A
felicidade
com
os
dias
Happiness
with
the
days
Nas
folhas
do
calendário
que
eu
arrancava
On
the
calendar
sheets
that
I
tore
off
Eu
era
feliz
e
já
sabia
I
was
happy
and
I
already
knew
it
Só
não
sabia
o
que
passava
I
just
didn't
know
what
was
passing
A
felicidade
com
os
dias
Happiness
with
the
days
Nas
folhas
do
calendário
que
eu
arrancava
On
the
calendar
sheets
that
I
tore
off
Vamo
dançar
forró!
Let's
dance
forró!
Oh-ho,
coisa
boa!
Oh-ho,
so
good!
É
só
no
machucado
do
peneirado
It's
only
in
the
bruised
part
of
the
sifted
Oh-ho,
bora,
Kléber
Diniz!
Wow!
Oh-ho,
come
on,
Kléber
Diniz!
Wow!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Fidelis Lopes
Attention! Feel free to leave feedback.