Lyrics and translation Cavalo de Pau - Cara a Cara - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cara a Cara - Ao Vivo
Лицом к лицу - Концертная запись
E
tome
forró!
И
да
начнется
форро!
Eu
queria
poder
falar
Я
хотел
бы
сказать
тебе,
O
tamanho
do
meu
amor
Насколько
велика
моя
любовь,
E
o
que
sinto
em
meu
peito
por
você
И
что
я
чувствую
к
тебе
в
своей
груди.
Eu
já
nem
sei
como
explicar
Я
даже
не
знаю,
как
объяснить,
Quando
de
frente
eu
estou
Когда
я
стою
перед
тобой,
Cara
a
cara,
assim,
olhando
pra
você
Лицом
к
лицу,
вот
так,
глядя
на
тебя.
Mas
você
me
olhou
Но
ты
посмотрела
на
меня,
Me
abraçou
e
me
disse
assim
Обняла
меня
и
сказала:
Eu
gosto
muito
de
você
Ты
мне
очень
нравишься.
A
partir
de
então
eu
me
soltei
С
этого
момента
я
осмелел
E
criei
coragem,
te
beijei
И,
набравшись
смелости,
поцеловал
тебя.
Foi
um
beijo
longo,
como
uma
despedida
Это
был
долгий
поцелуй,
как
прощание.
E
você,
sorrindo,
disse
assim
А
ты,
улыбаясь,
сказала:
Esse
nosso
amor
não
vai
ter
fim
Наша
любовь
не
будет
иметь
конца.
Eu
preciso
de
você
em
minha
vida
Ты
нужна
мне
в
моей
жизни.
É
você
que
faz
meu
sonho
virar
verdade
Это
ты
делаешь
мою
мечту
реальностью.
Com
você
eu
vou
andar
de
braços
pela
cidade
С
тобой
я
буду
гулять
по
городу,
держась
за
руки.
É
você
meu
céu,
meu
mar
de
felicidade
Ты
мое
небо,
мое
море
счастья.
Com
você
eu
vou
viver
o
amor
e
matar
a
saudade
С
тобой
я
буду
жить
любовью
и
утолять
тоску.
É
pra
dançar
muito
forró
Давайте
танцевать
форро!
É
bom
demais,
forró
Cavalo
de
Pau
Это
так
здорово,
форро
от
Cavalo
de
Pau.
Eu
queria
poder
falar
Я
хотел
бы
сказать
тебе,
O
tamanho
do
meu
amor
Насколько
велика
моя
любовь,
E
o
que
sinto
em
meu
peito
por
você
И
что
я
чувствую
к
тебе
в
своей
груди.
Eu
já
nem
sei
como
explicar
Я
даже
не
знаю,
как
объяснить,
Quando
de
frente
eu
estou
Когда
я
стою
перед
тобой,
Cara
a
cara,
assim,
olhando
pra
você
Лицом
к
лицу,
вот
так,
глядя
на
тебя.
Mas
você
me
olhou
Но
ты
посмотрела
на
меня,
E
me
abraçou
e
me
disse
assim
Обняла
меня
и
сказала:
Eu
gosto
muito
de
você,
ê,
iê
Ты
мне
очень
нравишься,
эй,
иэй.
A
partir
de
então
eu
me
soltei
С
этого
момента
я
осмелел
E
criei
coragem,
te
beijei
И,
набравшись
смелости,
поцеловал
тебя.
Foi
um
beijo
longo,
como
uma
despedida
Это
был
долгий
поцелуй,
как
прощание.
E
você,
sorrindo,
disse
assim
А
ты,
улыбаясь,
сказала:
Esse
nosso
amor
não
vai
ter
fim
Наша
любовь
не
будет
иметь
конца.
Eu
preciso
de
você
em
minha
vida
Ты
нужна
мне
в
моей
жизни.
É
você
que
faz
meu
sonho
virar
verdade
Это
ты
делаешь
мою
мечту
реальностью.
Com
você
eu
vou
andar
de
braços
pela
cidade
С
тобой
я
буду
гулять
по
городу,
держась
за
руки.
É
você
meu
céu,
meu
mar
de
felicidade
Ты
мое
небо,
мое
море
счастья.
Com
você
eu
vou
viver
o
amor
e
matar
a
saudade
С
тобой
я
буду
жить
любовью
и
утолять
тоску.
É
você
que
faz
meu
sonho
virar
verdade
Это
ты
делаешь
мою
мечту
реальностью.
Com
você
eu
vou
andar
de
braços
pela
cidade
С
тобой
я
буду
гулять
по
городу,
держась
за
руки.
É
você
meu
céu,
meu
mar
de
felicidade
Ты
мое
небо,
мое
море
счастья.
Com
você
eu
vou
viver
o
amor
e
matar
a
saudade
С
тобой
я
буду
жить
любовью
и
утолять
тоску.
'Bora,
Lady
Jenny,
toda
a
galera
lá
de
João
Pessoa
Вперед,
Леди
Дженни,
и
вся
компания
из
Жуан-Пессоа!
Jennifer,
meu
amor,
um
beijo
pra
você,
lindona
Дженнифер,
моя
любовь,
поцелуй
тебе,
красотка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos De Carvalho Colla, Lucio Nascimento
Attention! Feel free to leave feedback.