Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gatinha do Forrozão (Ao Vivo)
Kätzchen des Forrozão (Live)
E
essa
vai
especialmente
a
todos
os
gatinhos
Und
das
geht
speziell
an
alle
Kater
E
gatinhas
que
curtem
muito
forró
Und
Kätzchen,
die
Forró
lieben
Beijão,
beijão
no
coração!
Küsschen,
Küsschen
aufs
Herz!
Arrocha
aí,
galera!
Oi!
(Cavalo
de
Pau!)
Rockt
ab,
Leute!
Hey!
(Cavalo
de
Pau!)
Eu
passo
a
semana
só
Ich
verbringe
die
Woche
allein
Só
pensando
em
um
gatinho
Und
denke
nur
an
einen
Kater
Que
todo
domingo
vai
pro
forró
Der
jeden
Sonntag
zum
Forró
geht
Ai,
que
gracinha!
Ach,
wie
süß!
Enquanto
ele
não
vem
Solange
er
nicht
kommt
Pra
mim,
o
salão
está
cheio
de
ninguém
Ist
der
Saal
für
mich
voller
Niemand
Nem
o
sanfoneiro
toca
Nicht
einmal
der
Akkordeonspieler
spielt
so
Como
os
dedos
dessa
saudade,
me
toca
Wie
die
Finger
dieser
Sehnsucht
mich
berühren
Nem
o
Calango
Aceso
vai
me
acender
(Calango
Aceso)
Nicht
einmal
Calango
Aceso
wird
mich
anmachen
(Calango
Aceso)
Nem
o
Mel
com
Terra
pode
adocicar
(Mel
com
Terra)
Nicht
einmal
Mel
com
Terra
kann
versüßen
(Mel
com
Terra)
A
saudade
que
eu
sinto
de
você
Die
Sehnsucht,
die
ich
nach
dir
habe
Nem
Mastruz
com
Leite
pode
me
curar
(Mastruz
com
Leite)
Nicht
einmal
Mastruz
com
Leite
kann
mich
heilen
(Mastruz
com
Leite)
Eu
passo
a
semana
só
Ich
verbringe
die
Woche
allein
Só
pensando
em
um
gatinho
Und
denke
nur
an
einen
Kater
Que
todo
domingo
vai
pro
forró
Der
jeden
Sonntag
zum
Forró
geht
Ai,
que
gracinha!
(Vocês!)
Ach,
wie
süß!
(Ihr!)
(Enquanto
ele
não
vem)
(Solange
er
nicht
kommt)
Pra
mim,
o
salão
está
cheio
de
ninguém
Ist
der
Saal
für
mich
voller
Niemand
Nem
o
sanfoneiro
toca
Nicht
einmal
der
Akkordeonspieler
spielt
so
Como
os
dedos
dessa
saudade,
me
toca
Wie
die
Finger
dieser
Sehnsucht
mich
berühren
Me
sinto
um
peixe
fora
do
aquário
(forró,
forró)
Ich
fühle
mich
wie
ein
Fisch
außerhalb
des
Aquariums
(Forró,
Forró)
Rita
de
Cássia
nenhuma
toma
o
meu
lugar
(forró,
forró)
Keine
Rita
de
Cássia
nimmt
meinen
Platz
ein
(Forró,
Forró)
Nenhum
Rabo
de
Saia
me
importa
Kein
Rabo
de
Saia
interessiert
mich
Cachorro
algum
vai
me
conquistar
(diz
que
me
ama,
porra!)
Kein
Hund
wird
mich
erobern
(Sag,
dass
du
mich
liebst,
verdammt!)
Eu
passo
a
semana
só
(como
é
que
é?)
Ich
verbringe
die
Woche
allein
(Wie
bitte?)
Só
pensando
em
um
gatinho
Und
denke
nur
an
einen
Kater
Que
todo
domingo
vai
pro
forró
Der
jeden
Sonntag
zum
Forró
geht
Ai,
que
gracinha!
(Canta!)
Ach,
wie
süß!
(Singt!)
(E
quando
ele
não
vem)
(Und
wenn
er
nicht
kommt)
Pra
mim
o
salão
está
cheio
de
ninguém
Ist
der
Saal
für
mich
voller
Niemand
Nem
o
sanfoneiro
toca
Nicht
einmal
der
Akkordeonspieler
spielt
so
Como
os
dedos
dessa
saudade,
me
toca
Wie
die
Finger
dieser
Sehnsucht
mich
berühren
Você
é
o
remédio
pro
meu
tédio
Du
bist
die
Medizin
für
meine
Langeweile
Por
favor,
venha
curar
esse
mal
Bitte,
komm
und
heile
dieses
Leiden
Chegue
logo
galopando
e
dançando
Komm
schnell
angeritten
und
tanzend
Cavalgando
com
o
Cavalo
de
Pau
Reitend
mit
Cavalo
de
Pau
Arrocha,
Chocolate!
Rock
ab,
Chocolate!
Oh,
nego
lindo!
Lindo!
Oh,
schöner
Junge!
Schön!
Você
é
o
remédio
pro
meu
tédio
Du
bist
die
Medizin
für
meine
Langeweile
Por
favor,
venha
curar
esse
mal
Bitte,
komm
und
heile
dieses
Leiden
Chegue
logo
galopando
e
dançando
Komm
schnell
angeritten
und
tanzend
Cavalgando
com
o
Cavalo
de
Pau
Reitend
mit
Cavalo
de
Pau
Segura
no
forró!
Halt
dich
fest
im
Forró!
Marquinho
no
acordeon
Marquinho
am
Akkordeon
Oh,
sanfoneiro
macho!
Oh,
du
geiler
Akkordeonspieler!
Esquenta,
esquenta!
Heiß,
heiß!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Fidelis Lopes
Attention! Feel free to leave feedback.