Cavalo de Pau - Meu Cenário - translation of the lyrics into German

Meu Cenário - Cavalo de Pautranslation in German




Meu Cenário
Meine Szenerie
Eita, forrozão
Eita, Forrozão
Diz, na sanfona mestre Elias
Sag, an der Ziehharmonika Meister Elias
No acordeon Moisés
Am Akkordeon Moisés
Bass, Jazz e Blues na contrabaixo
Bass, Jazz und Blues am Kontrabass
Vem dançar, diz!
Komm tanzen, sag!
Nos braços de uma morena quase morro um belo dia
In den Armen einer Brünetten wäre ich fast gestorben, eines schönen Tages
Ainda me lembro o meu cenário de amor
Ich erinnere mich noch an meine Liebesszene
Um lampião aceso, um guarda-roupa escancarado
Eine angezündete Laterne, ein weit geöffneter Kleiderschrank
Um vestidinho amassado debaixo de um batom
Ein zerknittertes Kleidchen unter einem Lippenstift
Um copo de cerveja e uma viola na parede
Ein Glas Bier und eine Gitarre an der Wand
E uma rede convidando a balançar
Und eine Hängematte, die zum Schaukeln einlädt
No cantinho da cama, um rádio a meio volume
In der Ecke des Bettes ein Radio auf halber Lautstärke
Cheiro de amor e de perfume pelo ar
Duft von Liebe und Parfüm in der Luft
Numa esteira o meu sapato pisa no sapato dela
Auf einer Matte tritt mein Schuh auf ihren Schuh
Em cima da cadeira, aquela minha bela cela
Auf dem Stuhl, mein schöner Sattel
Ao lado do meu velho alforge de caçador
Neben meiner alten Jagdtasche
Que tentação, minha morena me beijando feito abelha
Welch eine Versuchung, meine Brünette küsst mich wie eine Biene
A Lua malandrinha pela brechinha da telha
Der schelmische Mond durch den Spalt im Dach
Fotografando o meu cenário de amor
Fotografiert meine Liebesszene
Numa esteira o meu sapato pisa no sapato dela
Auf einer Matte tritt mein Schuh auf ihren Schuh
Em cima da cadeira, aquela minha bela cela
Auf dem Stuhl, mein schöner Sattel
Ao lado do meu velho alforge de caçador
Neben meiner alten Jagdtasche
Que tentação, minha morena me beijando feito abelha
Welch eine Versuchung, meine Brünette küsst mich wie eine Biene
A Lua malandrinha pela brechinha da telha
Der schelmische Mond durch den Spalt im Dach
Fotografando o meu cenário de amor
Fotografiert meine Liebesszene
Diz!
Sag!
Cavalo de Pau é forró
Cavalo de Pau ist nur Forró
Sempre no melhor das antigas, vai
Immer das Beste aus alten Zeiten, los





Writer(s): Petrucio Antonio De Amorim


Attention! Feel free to leave feedback.