Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Cenário
Meine Szenerie
Eita,
forrozão
Eita,
Forrozão
Diz,
na
sanfona
mestre
Elias
Sag,
an
der
Ziehharmonika
Meister
Elias
No
acordeon
Moisés
Am
Akkordeon
Moisés
Bass,
Jazz
e
Blues
na
contrabaixo
Bass,
Jazz
und
Blues
am
Kontrabass
Vem
dançar,
diz!
Komm
tanzen,
sag!
Nos
braços
de
uma
morena
quase
morro
um
belo
dia
In
den
Armen
einer
Brünetten
wäre
ich
fast
gestorben,
eines
schönen
Tages
Ainda
me
lembro
o
meu
cenário
de
amor
Ich
erinnere
mich
noch
an
meine
Liebesszene
Um
lampião
aceso,
um
guarda-roupa
escancarado
Eine
angezündete
Laterne,
ein
weit
geöffneter
Kleiderschrank
Um
vestidinho
amassado
debaixo
de
um
batom
Ein
zerknittertes
Kleidchen
unter
einem
Lippenstift
Um
copo
de
cerveja
e
uma
viola
na
parede
Ein
Glas
Bier
und
eine
Gitarre
an
der
Wand
E
uma
rede
convidando
a
balançar
Und
eine
Hängematte,
die
zum
Schaukeln
einlädt
No
cantinho
da
cama,
um
rádio
a
meio
volume
In
der
Ecke
des
Bettes
ein
Radio
auf
halber
Lautstärke
Cheiro
de
amor
e
de
perfume
pelo
ar
Duft
von
Liebe
und
Parfüm
in
der
Luft
Numa
esteira
o
meu
sapato
pisa
no
sapato
dela
Auf
einer
Matte
tritt
mein
Schuh
auf
ihren
Schuh
Em
cima
da
cadeira,
aquela
minha
bela
cela
Auf
dem
Stuhl,
mein
schöner
Sattel
Ao
lado
do
meu
velho
alforge
de
caçador
Neben
meiner
alten
Jagdtasche
Que
tentação,
minha
morena
me
beijando
feito
abelha
Welch
eine
Versuchung,
meine
Brünette
küsst
mich
wie
eine
Biene
A
Lua
malandrinha
pela
brechinha
da
telha
Der
schelmische
Mond
durch
den
Spalt
im
Dach
Fotografando
o
meu
cenário
de
amor
Fotografiert
meine
Liebesszene
Numa
esteira
o
meu
sapato
pisa
no
sapato
dela
Auf
einer
Matte
tritt
mein
Schuh
auf
ihren
Schuh
Em
cima
da
cadeira,
aquela
minha
bela
cela
Auf
dem
Stuhl,
mein
schöner
Sattel
Ao
lado
do
meu
velho
alforge
de
caçador
Neben
meiner
alten
Jagdtasche
Que
tentação,
minha
morena
me
beijando
feito
abelha
Welch
eine
Versuchung,
meine
Brünette
küsst
mich
wie
eine
Biene
A
Lua
malandrinha
pela
brechinha
da
telha
Der
schelmische
Mond
durch
den
Spalt
im
Dach
Fotografando
o
meu
cenário
de
amor
Fotografiert
meine
Liebesszene
Cavalo
de
Pau
é
só
forró
Cavalo
de
Pau
ist
nur
Forró
Sempre
no
melhor
das
antigas,
vai
Immer
das
Beste
aus
alten
Zeiten,
los
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Petrucio Antonio De Amorim
Attention! Feel free to leave feedback.