Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Queira Ser Minha Gaiola
Willst Nicht Mein Käfig Sein
Dá-lhe,
meu
forró
Auf
geht's,
mein
Forró
Cavalo
de
Pau
Cavalo
de
Pau
Ó
moça,
me
deixe
solto
Oh
Mädchen,
lass
mich
frei
Eu
não
nasci
para
ser
pego
em
alçapão
Ich
wurde
nicht
geboren,
um
in
einer
Falle
gefangen
zu
werden
Ó
moça,
me
deixe
solto
Oh
Mädchen,
lass
mich
frei
Só
me
prenda
dentro
do
seu
coração
Sperr
mich
nur
in
dein
Herz
ein
Ó
moça,
me
deixe
solto
Oh
Mädchen,
lass
mich
frei
Eu
não
nasci
para
ser
pego
em
alçapão
Ich
wurde
nicht
geboren,
um
in
einer
Falle
gefangen
zu
werden
Ó
moça,
me
deixe
solto
Oh
Mädchen,
lass
mich
frei
Só
me
prenda
dentro
do
seu
coração
Sperr
mich
nur
in
dein
Herz
ein
Não
queira
ser
minha
gaiola
(ah-ah-ah)
Willst
nicht
mein
Käfig
sein
(ah-ah-ah)
O
céu
foi
feito
pra
voar
Der
Himmel
ist
zum
Fliegen
da
Nos
meus
dedos
não
vou
colocar
argola
An
meine
Finger
werde
ich
keinen
Ring
stecken
Quero
agora
os
meus
dedos
entre
os
seus
entrelaçar
Ich
will
jetzt
meine
Finger
mit
deinen
verschränken
Estar
perto
não
é
o
mesmo
que
estar
junto
Nah
sein
ist
nicht
dasselbe
wie
zusammen
sein
Liberdade
é
estar
preso,
preso
a
ti
e
te
amar
Freiheit
ist,
an
dich
gebunden
zu
sein,
an
dich
gebunden
zu
sein
und
dich
zu
lieben
Nos
meus
dedos
não
vou
colocar
argola
(nos
meus
dedos)
An
meine
Finger
werde
ich
keinen
Ring
stecken
(an
meine
Finger)
Quero
agora
os
meus
dedos
entre
os
seus
entrelaçar
Ich
will
jetzt
meine
Finger
mit
deinen
verschränken
Estar
perto
não
é
o
mesmo
que
estar
junto
Nah
sein
ist
nicht
dasselbe
wie
zusammen
sein
Liberdade
é
estar
preso,
preso
a
ti
e
te
amar
Freiheit
ist,
an
dich
gebunden
zu
sein,
an
dich
gebunden
zu
sein
und
dich
zu
lieben
Forró
Cavalo
de
Pau
Forró
Cavalo
de
Pau
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Fidelis Lopes, Danilo Lopes Ferreira
Attention! Feel free to leave feedback.