Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sem Medo de Errar - Ao Vivo
Sem Medo de Errar - Live
E
essa
é
pra
quem
gosta
de
forró,
Canindé
Carvalho!
Und
das
ist
für
alle,
die
Forró
lieben,
Canindé
Carvalho!
É
isso
aí,
Lili!
So
ist
es,
Lili!
Veja,
temos
muito
que
aprender
Sieh,
wir
haben
viel
voneinander
zu
lernen
Um
com
o
outro
Miteinander
Precisamos
conversar
e
até
desabafar
Wir
müssen
reden
und
uns
sogar
aussprechen
Pra
não
ver
o
nosso
amor
chegar
ao
fim
Damit
unsere
Liebe
nicht
zu
Ende
geht
Veja,
temos
muito
o
que
se
dar
Sieh,
wir
haben
uns
viel
zu
geben
De
vez
em
quando,
perdoar
sem
guardar
rancor
Hin
und
wieder
verzeihen,
ohne
Groll
zu
hegen
Porque
da
vida
o
que
importa
Denn
im
Leben
zählt
nur
É
o
verdadeiro
amor
Die
wahre
Liebe
Não
vamos
enganar
os
nossos
corações
Wir
wollen
unsere
Herzen
nicht
täuschen
Nem
vamos
apagar
a
chama
desse
amor
Und
auch
nicht
die
Flamme
dieser
Liebe
löschen
Que
só
depende
de
nós
dois
Die
nur
von
uns
beiden
abhängt
Deixa
acontecer
sem
medo
de
errar
Lass
es
geschehen,
ohne
Angst,
Fehler
zu
machen
A
gente
tem
que
entender
que
o
amor
tem
seus
mistérios
Wir
müssen
verstehen,
dass
die
Liebe
ihre
Geheimnisse
hat
Não
vamos
duvidar
das
nossas
emoções
Wir
wollen
nicht
an
unseren
Gefühlen
zweifeln
O
amor
tem
seu
lugar
e
a
gente
vai
seguir
Die
Liebe
hat
ihren
Platz
und
wir
werden
allem
folgen
Tudo
que
manda
esse
amor
para
ser
feliz
Was
diese
Liebe
befiehlt,
um
glücklich
zu
sein
Por
que
não
tentar
viver
feliz
ao
lado
teu?
Warum
nicht
versuchen,
glücklich
an
deiner
Seite
zu
leben?
É
tudo
o
que
eu
mais
quero
Das
ist
alles,
was
ich
mir
wünsche
É
o
forró
Cavalo
de
Pau!
Das
ist
Forró
Cavalo
de
Pau!
Essa
vai
pra
galera
do
Maranhão!
Das
geht
an
die
Leute
aus
Maranhão!
Galera
do
Piauí,
wow!
Leute
aus
Piauí,
wow!
Veja,
temos
muito
que
aprender
Sieh,
wir
haben
viel
voneinander
zu
lernen
Um
com
o
outro
Miteinander
Precisamos
conversar
e
até
desabafar
Wir
müssen
reden
und
uns
sogar
aussprechen
Pra
não
ver
o
nosso
amor
chegar
ao
fim
Damit
unsere
Liebe
nicht
zu
Ende
geht
Galera
do
Rio
Grande
do
Norte!
Leute
aus
Rio
Grande
do
Norte!
Veja,
temos
muito
o
que
se
dar
Sieh,
wir
haben
uns
viel
zu
geben
De
vez
em
quando,
perdoar
sem
guardar
rancor
Hin
und
wieder
verzeihen,
ohne
Groll
zu
hegen
Porque
da
vida
o
que
importa
Denn
im
Leben
zählt
nur
É
o
verdadeiro
amor
Die
wahre
Liebe
Não
vamos
enganar
os
nossos
corações
Wir
wollen
unsere
Herzen
nicht
täuschen
Nem
vamos
apagar
a
chama
desse
amor
Und
auch
nicht
die
Flamme
dieser
Liebe
löschen
Que
só
depende
de
nós
dois
para
ser
feliz
Es
hängt
nur
von
uns
beiden
ab,
glücklich
zu
sein.
Por
que
não
tentar?
A
gente
tem
que
entender
Warum
nicht
versuchen?
Wir
müssen
verstehen
Que
o
amor
tem
seus
mistérios
Dass
die
Liebe
ihre
Geheimnisse
hat
Não
vamos
duvidar
das
nossas
emoções
Wir
wollen
nicht
an
unseren
Gefühlen
zweifeln
O
amor
tem
seu
lugar
e
a
gente
vai
seguir
Die
Liebe
hat
ihren
Platz
und
wir
werden
allem
folgen
Tudo
que
manda
esse
amor
para
ser
feliz
Was
diese
Liebe
befiehlt,
um
glücklich
zu
sein
Por
que
não
tentar
viver
feliz
ao
lado
teu?
Warum
nicht
versuchen,
glücklich
an
deiner
Seite
zu
leben?
É
tudo
o
que
eu
mais
quero
Das
ist
alles,
was
ich
mir
wünsche
É
forró
Cavalo
de
Pau
Das
ist
Forró
Cavalo
de
Pau
Pra
galera
de
Natal,
wow!
Für
die
Leute
aus
Natal,
wow!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Artur Pereira Neto
Attention! Feel free to leave feedback.