Lyrics and translation Cavetown - Sharpener
Sharpener′s
callin'
me
again
Точилка
снова
зовет
меня.
Tryin′
to
turn
it
into
some
Пытаюсь
превратить
это
в
нечто
...
Thing
I
can
draw
into
my
skin
То,
что
я
могу
втянуть
в
свою
кожу.
Make
it
a
picture
that
I'll
love
Сделай
из
этого
картину,
которую
я
буду
любить.
Insert
something
that
I
wish
Вставь
что-нибудь,
что
я
хочу.
I
could
get
in
the
bath
and
scrub
right
off
Я
мог
бы
залезть
в
ванну
и
отскрести
ее.
Why
am
I
ashamed
to
look
the
way
I
do?
Почему
мне
стыдно
так
выглядеть?
All
'cause
an
escape
to
me
was
just
a
sharpener
to
you
А
все
потому,
что
побег
для
меня
был
всего
лишь
заточкой
для
тебя.
Big
old
pill,
two-inch
around
Большая
старая
таблетка,
в
два
дюйма
вокруг.
There′s
no
copping
out
this
time
На
этот
раз
ничего
не
выйдет.
Tried
my
best
to
get
it
down
(get,
get,
get,
get
it
down)
Я
изо
всех
сил
старался
опустить
его
(опустить,
опустить,
опустить).
Sometimes
seems
like
I′m
still
young
Иногда
кажется,
что
я
все
еще
молода.
Lookin'
at
the
boy
across
the
sink
Смотрю
на
парня
через
раковину.
Thinking
"What
the
hell
have
you
just
done?"
Думая:
"что,
черт
возьми,
ты
только
что
сделал?"
("What
the
hell
have
you
just
done?")
("Что,
черт
возьми,
ты
только
что
сделал?")
Why
am
I
ashamed
to
look
the
way
I
do?
Почему
мне
стыдно
так
выглядеть?
All
′cause
an
escape
to
me
was
just
a
sharpener
to
you
А
все
потому,
что
побег
для
меня
был
всего
лишь
заточкой
для
тебя.
Why
am
I
afraid
of
things
I
let
inside
my
room?
Почему
я
боюсь
того,
что
впускаю
в
свою
комнату?
Just
wanted
some
company,
broke
the
sharpener
in
two
Просто
захотел
составить
компанию,
сломал
точилку
пополам.
You
say,
why
am
I
like
this?
Ты
спрашиваешь,
почему
я
такой?
You
mean,
why
am
I
stupid?
Ты
имеешь
в
виду,
почему
я
такой
глупый?
Guess
you
know
you're
not
tryin′
to
fix
this
Думаю,
ты
знаешь,
что
не
пытаешься
все
исправить.
You
mean,
why
am
I
like
this?
Ты
хочешь
сказать,
почему
я
такая?
You
say,
why
am
I
selfish?
Ты
спрашиваешь,
почему
я
эгоист?
Guess
you
know,
honey,
you
can't
help
it
Думаю,
ты
знаешь,
Милая,
что
ничего
не
можешь
с
этим
поделать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robin Skinner
Attention! Feel free to leave feedback.