Cavit Karabey - Geçmiyor Günler - translation of the lyrics into German

Geçmiyor Günler - Cavit Karabeytranslation in German




Geçmiyor Günler
Die Tage vergehen nicht
Bur'da çiçekler açmıyor, kuşlar süsülüp uçmuyor
Hier blühen keine Blumen, die Vögel putzen sich nicht und fliegen nicht,
Yıldızlar ışık saçmıyor, geçmiyor günler geçmiyor
Die Sterne leuchten nicht, die Tage vergehen nicht, vergehen nicht.
Avluda volta vururum, kâh düşünür oturum
Im Hof gehe ich auf und ab, mal denke ich nach, mal sitze ich,
Türlü hayâller görürüm, geçmiyor günler geçmiyor
Ich sehe verschiedene Träume, die Tage vergehen nicht, vergehen nicht.
(Dışarda mevsim baharmış, gezip dolaşanlar varmış)
(Draußen soll Frühling sein, es soll Leute geben, die spazieren gehen,)
(Günler su gibi akarmış geçmiyor, günler geçmiyor)
(Die Tage sollen wie Wasser fließen, sie vergehen nicht, die Tage vergehen nicht.)
(Dışarda mevsim baharmış, gezip dolaşanlar varmış)
(Draußen soll Frühling sein, es soll Leute geben, die spazieren gehen,)
(Günler su gibi akarmış, geçmiyor günler geçmiyor)
(Die Tage sollen wie Wasser fließen, die Tage vergehen nicht, vergehen nicht.)
Gönülde eski sevdalar gözümde dereler bağlar
Im Herzen alte Lieben, in meinen Augen Tränen,
Ayna daha yârim ağlar geçmiyor günler geçmiyor
Der Spiegel weint, meine Liebste, die Tage vergehen nicht, vergehen nicht.
Yanımda yatan yabancı her söz zehir gibi acı
Neben mir liegt eine Fremde, jedes Wort ist bitter wie Gift,
Bütün dertlerin en gücü geçmiyor günler geçmiyor
Die größte aller Sorgen, die Tage vergehen nicht, vergehen nicht.
(Dışarda mevsim baharmış, gezip dolaşanlar varmış)
(Draußen soll Frühling sein, es soll Leute geben, die spazieren gehen,)
(Günler su gibi akarmış, geçmiyor günler geçmiyor)
(Die Tage sollen wie Wasser fließen, die Tage vergehen nicht, vergehen nicht.)
(Dışarda mevsim baharmış, gezip dolaşanlar varmış)
(Draußen soll Frühling sein, es soll Leute geben, die spazieren gehen,)
(Günler su gibi akarmış, geçmiyor günler geçmiyor)
(Die Tage sollen wie Wasser fließen, die Tage vergehen nicht, vergehen nicht.)
(Dışarda mevsim baharmış, gezip dolaşanlar varmış)
(Draußen soll Frühling sein, es soll Leute geben, die spazieren gehen,)
Felek senin de bir gününü görmedim, görmedim
Schicksal, ich habe keinen einzigen guten Tag von dir gesehen, nicht gesehen.
(Günler su gibi akarmış, geçmiyor günler geçmiyor)
(Die Tage sollen wie Wasser fließen, die Tage vergehen nicht, vergehen nicht.)
(Dışarda mevsim baharmış, gezip dolaşanlar varmış)
(Draußen soll Frühling sein, es soll Leute geben, die spazieren gehen,)
Çalıştım çırpındım da bir murada ermedim, ermedim
Ich habe mich bemüht und abgemüht, aber keinen Wunsch erfüllt bekommen, nicht erfüllt bekommen.
(Günler su gibi akarmış, geçmiyor günler geçmiyor)
(Die Tage sollen wie Wasser fließen, die Tage vergehen nicht, vergehen nicht.)
(Dışarda mevsim baharmış, gezip dolaşanlar varmış)
(Draußen soll Frühling sein, es soll Leute geben, die spazieren gehen,)
Gençlik eldeyken de kardaşım devran sürmedim, sürmedim
Als ich jung war, mein Schatz, habe ich das Leben nicht genossen, nicht genossen.
(Dışarda mevsim baharmış, gezip dolaşanlar varmış)
(Draußen soll Frühling sein, es soll Leute geben, die spazieren gehen,)
(Günler su gibi akarmış, geçmiyor günler geçmiyor)
(Die Tage sollen wie Wasser fließen, die Tage vergehen nicht, vergehen nicht.)
Sürmedim, sürmedim
Nicht genossen, nicht genossen.
(Dışarda mevsim baharmış, gezip dolaşanlar varmış)
(Draußen soll Frühling sein, es soll Leute geben, die spazieren gehen,)
(Günler su gibi akarmış, geçmiyor günler geçmiyor)
(Die Tage sollen wie Wasser fließen, die Tage vergehen nicht, vergehen nicht.)
Dışarda mevsim baharmış, gezip dolaşanlar varmış
Draußen soll Frühling sein, es soll Leute geben, die spazieren gehen.
(Dışarda mevsim baharmış, gezip dolaşanlar varmış)
(Draußen soll Frühling sein, es soll Leute geben, die spazieren gehen,)
(Günler su gibi akarmış, geçmiyor günler geçmiyor)
(Die Tage sollen wie Wasser fließen, die Tage vergehen nicht, vergehen nicht.)
Günler su gibi akarmış, geçmiyor günler geçmiyor
Die Tage sollen wie Wasser fließen, die Tage vergehen nicht, vergehen nicht.
Geçmiyor günler geçmiyor, geçmiyor günler geçmiyor
Die Tage vergehen nicht, vergehen nicht, die Tage vergehen nicht, vergehen nicht.
(Dışarda mevsim baharmış, gezip dolaşanlar varmış)
(Draußen soll Frühling sein, es soll Leute geben, die spazieren gehen,)
(Günler su gibi akarmış, geçmiyor günler geçmiyor)
(Die Tage sollen wie Wasser fließen, die Tage vergehen nicht, vergehen nicht.)
(Dışarda mevsim baharmış, gezip dolaşanlar varmış)
(Draußen soll Frühling sein, es soll Leute geben, die spazieren gehen,)





Writer(s): Ali Selim Ozturk, Sabahattin Ali, Ahmet Kaya


Attention! Feel free to leave feedback.