Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pills à nerfs
Nervenpillen
Emmène
moua
ma
pills
à
nerfs
Bring
mir
meine
Nervenpille
Tu
sais
qu'ça
m'fait
du
bien
Du
weißt,
dass
es
mir
guttut
Emmène
moua
ma
pills
à
nerfs
Bring
mir
meine
Nervenpille
Attends
pas
à
d'main
matin
Warte
nicht
bis
morgen
früh
Y'a
du
monde
qui
fume
du
pot,
pour
calmer
le
cancer
Es
gibt
Leute,
die
kiffen,
um
den
Krebs
zu
beruhigen
Ah
y
pouvons
faire
tout
cé
qui
veulent,
amène
ma
pills
à
nerf
Ach,
die
können
machen,
was
sie
wollen,
bring
mir
meine
Nervenpille
Y'un
vieux
bonhomme
s'appelle
Charly,
y
vie
dans
un
foyer
Da
ist
ein
alter
Mann
namens
Charly,
er
lebt
in
einem
Heim
Quand
sa
l'pogne
dans
l'milieu
d'la
nuit,
ou
même
en
pleine
journée,
Wenn
es
ihn
mitten
in
der
Nacht
packt,
oder
sogar
am
hellichten
Tag,
Oh
les
docteurs
pis
les
garde
malade,
y
savent
pu
quoi
faire,
Oh,
die
Ärzte
und
die
Pfleger,
die
wissen
nicht
mehr
weiter,
Oh
quand
t'y
s'met
à
bûcher,
emmène
ma
pills
à
nerf
Oh,
wenn
er
anfängt
zu
toben,
bring
mir
meine
Nervenpille
Emmène
moua
ma
pills
à
nerfs
Bring
mir
meine
Nervenpille
Tu
sais
qu'ça
m'fait
du
bien
Du
weißt,
dass
es
mir
guttut
Emmène
moua
ma
pills
à
nerfs
Bring
mir
meine
Nervenpille
Attends
pas
à
d'main
matin
Warte
nicht
bis
morgen
früh
Y'a
du
monde
qui
fume
du
pot,
pour
calmer
le
cancer
Es
gibt
Leute,
die
kiffen,
um
den
Krebs
zu
beruhigen
Ah
y
pouvons
faire
tout
cé
qui
veulent,
amène
ma
pills
à
nerf
Ach,
die
können
machen,
was
sie
wollen,
bring
mir
meine
Nervenpille
Ma
Grand-Mère
avait
des
pills,
dans
sa
pharmacie
Meine
Großmutter
hatte
Pillen
in
ihrer
Hausapotheke
À
n'en
drope
une
demi
douzaine,
avant
l'après
midi
Sie
schluckte
ein
halbes
Dutzend
davon
vor
dem
Nachmittag
Oh
quand
s'qua
là
faite
toutes
ses
pills,
à
donnais
pas
sa
place
Oh,
wenn
sie
all
ihre
Pillen
genommen
hatte,
war
sie
nicht
zu
bremsen
On
l'enterré,
l'année
passé,
avec
un
smile
dans
face
Wir
haben
sie
letztes
Jahr
beerdigt,
mit
einem
Lächeln
im
Gesicht
Emmène
moua
ma
pills
à
nerfs
Bring
mir
meine
Nervenpille
Tu
sais
qu'ça
m'fait
du
bien
Du
weißt,
dass
es
mir
guttut
Emmène
moua
ma
pills
à
nerfs
Bring
mir
meine
Nervenpille
Attends
pas
à
d'main
matin
Warte
nicht
bis
morgen
früh
Y'a
du
monde
qui
fume
du
pot,
pour
calmer
le
cancer
Es
gibt
Leute,
die
kiffen,
um
den
Krebs
zu
beruhigen
Ah
y
pouvons
faire
tout
cé
qui
veulent,
amène
ma
pills
à
nerf
Ach,
die
können
machen,
was
sie
wollen,
bring
mir
meine
Nervenpille
Oh
la
vielle
sœur
qui
m'enseigné
Oh,
die
alte
Schwester,
die
mich
unterrichtet
hat
Si
a
serait
en
vie,
a
l'irai
dans
les
écoles,
Wenn
sie
noch
leben
würde,
ginge
sie
in
die
Schulen,
Pour
voir
comment
s'clé
jeunes
agit,
Um
zu
sehen,
wie
sich
die
Jugend
heutzutage
benimmt,
à
pourrait
pas
les
adosser,
a
saurait
pu
quoi
faire,
Sie
käme
nicht
mit
ihnen
klar,
sie
wüsste
nicht
mehr,
was
sie
tun
soll,
Oh
dans
son
temps,
c'était
la
strape,
asteur
c'est
la
pill
à
nerf
Oh,
zu
ihrer
Zeit
gab's
den
Riemen,
heute
ist
es
die
Nervenpille
Emmène
moua
ma
pills
à
nerfs
Bring
mir
meine
Nervenpille
Tu
sais
qu'ça
m'fait
du
bien
Du
weißt,
dass
es
mir
guttut
Emmène
moua
ma
pills
à
nerfs
Bring
mir
meine
Nervenpille
Attends
pas
à
d'main
matin
Warte
nicht
bis
morgen
früh
Y'a
du
monde
qui
fume
du
pot,
pour
calmer
le
cancer
Es
gibt
Leute,
die
kiffen,
um
den
Krebs
zu
beruhigen
Ah
y
pouvons
faire
tout
cé
qui
veulent,
amène
ma
pills
à
nerf
Ach,
die
können
machen,
was
sie
wollen,
bring
mir
meine
Nervenpille
Emmène
moua
ma
pills
à
nerfs
Bring
mir
meine
Nervenpille
Tu
sais
qu'ça
m'fait
du
bien
Du
weißt,
dass
es
mir
guttut
Emmène
moua
ma
pills
à
nerfs
Bring
mir
meine
Nervenpille
Attends
pas
à
d'main
matin
Warte
nicht
bis
morgen
früh
Y'a
du
monde
qui
fume
du
pot,
pour
calmer
le
cancer
Es
gibt
Leute,
die
kiffen,
um
den
Krebs
zu
beruhigen
Ah
y
pouvons
faire
tout
cé
qui
veulent,
amène
ma
pills
à
nerf
Ach,
die
können
machen,
was
sie
wollen,
bring
mir
meine
Nervenpille
Emmène
moua
ma
pills
à
nerfs
Bring
mir
meine
Nervenpille
Tu
sais
qu'ça
m'fait
du
bien
Du
weißt,
dass
es
mir
guttut
Emmène
moua
ma
pills
à
nerfs
Bring
mir
meine
Nervenpille
Attends
pas
à
d'main
matin
Warte
nicht
bis
morgen
früh
Y'a
du
monde
qui
fume
du
pot,
pour
calmer
le
cancer
Es
gibt
Leute,
die
kiffen,
um
den
Krebs
zu
beruhigen
Ah
y
pouvons
faire
tout
cé
qui
veulent,
amène
ma
pills
à
nerf
Ach,
die
können
machen,
was
sie
wollen,
bring
mir
meine
Nervenpille
Emmène
moua
ma
pills
à
nerfs
Bring
mir
meine
Nervenpille
Tu
sais
qu'ça
m'fait
du
bien
Du
weißt,
dass
es
mir
guttut
Emmène
moua
ma
pills
à
nerfs
Bring
mir
meine
Nervenpille
Attends
pas
à
d'main
matin
Warte
nicht
bis
morgen
früh
Y'a
du
monde
qui
fume
du
pot,
pour
calmer
le
cancer
Es
gibt
Leute,
die
kiffen,
um
den
Krebs
zu
beruhigen
Ah
y
pouvons
faire
tout
cé
qui
veulent,
amène
ma
pills
à
nerf
Ach,
die
können
machen,
was
sie
wollen,
bring
mir
meine
Nervenpille
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dr
Attention! Feel free to leave feedback.