Cayouche - Pills à nerfs - translation of the lyrics into German

Pills à nerfs - Cayouchetranslation in German




Pills à nerfs
Nervenpillen
Emmène moua ma pills à nerfs
Bring mir meine Nervenpille
Tu sais qu'ça m'fait du bien
Du weißt, dass es mir guttut
Emmène moua ma pills à nerfs
Bring mir meine Nervenpille
Attends pas à d'main matin
Warte nicht bis morgen früh
Y'a du monde qui fume du pot, pour calmer le cancer
Es gibt Leute, die kiffen, um den Krebs zu beruhigen
Ah y pouvons faire tout qui veulent, amène ma pills à nerf
Ach, die können machen, was sie wollen, bring mir meine Nervenpille
Y'un vieux bonhomme s'appelle Charly, y vie dans un foyer
Da ist ein alter Mann namens Charly, er lebt in einem Heim
Quand sa l'pogne dans l'milieu d'la nuit, ou même en pleine journée,
Wenn es ihn mitten in der Nacht packt, oder sogar am hellichten Tag,
Oh les docteurs pis les garde malade, y savent pu quoi faire,
Oh, die Ärzte und die Pfleger, die wissen nicht mehr weiter,
Oh quand t'y s'met à bûcher, emmène ma pills à nerf
Oh, wenn er anfängt zu toben, bring mir meine Nervenpille
Emmène moua ma pills à nerfs
Bring mir meine Nervenpille
Tu sais qu'ça m'fait du bien
Du weißt, dass es mir guttut
Emmène moua ma pills à nerfs
Bring mir meine Nervenpille
Attends pas à d'main matin
Warte nicht bis morgen früh
Y'a du monde qui fume du pot, pour calmer le cancer
Es gibt Leute, die kiffen, um den Krebs zu beruhigen
Ah y pouvons faire tout qui veulent, amène ma pills à nerf
Ach, die können machen, was sie wollen, bring mir meine Nervenpille
Ma Grand-Mère avait des pills, dans sa pharmacie
Meine Großmutter hatte Pillen in ihrer Hausapotheke
À n'en drope une demi douzaine, avant l'après midi
Sie schluckte ein halbes Dutzend davon vor dem Nachmittag
Oh quand s'qua faite toutes ses pills, à donnais pas sa place
Oh, wenn sie all ihre Pillen genommen hatte, war sie nicht zu bremsen
On l'enterré, l'année passé, avec un smile dans face
Wir haben sie letztes Jahr beerdigt, mit einem Lächeln im Gesicht
Emmène moua ma pills à nerfs
Bring mir meine Nervenpille
Tu sais qu'ça m'fait du bien
Du weißt, dass es mir guttut
Emmène moua ma pills à nerfs
Bring mir meine Nervenpille
Attends pas à d'main matin
Warte nicht bis morgen früh
Y'a du monde qui fume du pot, pour calmer le cancer
Es gibt Leute, die kiffen, um den Krebs zu beruhigen
Ah y pouvons faire tout qui veulent, amène ma pills à nerf
Ach, die können machen, was sie wollen, bring mir meine Nervenpille
Oh la vielle sœur qui m'enseigné
Oh, die alte Schwester, die mich unterrichtet hat
Si a serait en vie, a l'irai dans les écoles,
Wenn sie noch leben würde, ginge sie in die Schulen,
Pour voir comment s'clé jeunes agit,
Um zu sehen, wie sich die Jugend heutzutage benimmt,
à pourrait pas les adosser, a saurait pu quoi faire,
Sie käme nicht mit ihnen klar, sie wüsste nicht mehr, was sie tun soll,
Oh dans son temps, c'était la strape, asteur c'est la pill à nerf
Oh, zu ihrer Zeit gab's den Riemen, heute ist es die Nervenpille
Emmène moua ma pills à nerfs
Bring mir meine Nervenpille
Tu sais qu'ça m'fait du bien
Du weißt, dass es mir guttut
Emmène moua ma pills à nerfs
Bring mir meine Nervenpille
Attends pas à d'main matin
Warte nicht bis morgen früh
Y'a du monde qui fume du pot, pour calmer le cancer
Es gibt Leute, die kiffen, um den Krebs zu beruhigen
Ah y pouvons faire tout qui veulent, amène ma pills à nerf
Ach, die können machen, was sie wollen, bring mir meine Nervenpille
Emmène moua ma pills à nerfs
Bring mir meine Nervenpille
Tu sais qu'ça m'fait du bien
Du weißt, dass es mir guttut
Emmène moua ma pills à nerfs
Bring mir meine Nervenpille
Attends pas à d'main matin
Warte nicht bis morgen früh
Y'a du monde qui fume du pot, pour calmer le cancer
Es gibt Leute, die kiffen, um den Krebs zu beruhigen
Ah y pouvons faire tout qui veulent, amène ma pills à nerf
Ach, die können machen, was sie wollen, bring mir meine Nervenpille
Emmène moua ma pills à nerfs
Bring mir meine Nervenpille
Tu sais qu'ça m'fait du bien
Du weißt, dass es mir guttut
Emmène moua ma pills à nerfs
Bring mir meine Nervenpille
Attends pas à d'main matin
Warte nicht bis morgen früh
Y'a du monde qui fume du pot, pour calmer le cancer
Es gibt Leute, die kiffen, um den Krebs zu beruhigen
Ah y pouvons faire tout qui veulent, amène ma pills à nerf
Ach, die können machen, was sie wollen, bring mir meine Nervenpille
Emmène moua ma pills à nerfs
Bring mir meine Nervenpille
Tu sais qu'ça m'fait du bien
Du weißt, dass es mir guttut
Emmène moua ma pills à nerfs
Bring mir meine Nervenpille
Attends pas à d'main matin
Warte nicht bis morgen früh
Y'a du monde qui fume du pot, pour calmer le cancer
Es gibt Leute, die kiffen, um den Krebs zu beruhigen
Ah y pouvons faire tout qui veulent, amène ma pills à nerf
Ach, die können machen, was sie wollen, bring mir meine Nervenpille





Writer(s): Dr


Attention! Feel free to leave feedback.