Cazuza - Blues Da Piedade - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cazuza - Blues Da Piedade




Blues Da Piedade
Блюз Милосердия
Agora eu vou cantar pros miseráveis
Теперь я спою для несчастных,
Que vagam pelo mundo derrotados
Что бродят по миру, разбитые.
Pra essas sementes mal plantadas
Для этих семян, плохо посаженных,
Que nascem com cara de abortadas
Что рождаются с видом выкидышей.
Pras pessoas de alma bem pequena
Для людей с очень маленькой душой,
Remoendo pequenos problemas
Переживающих мелкие проблемы,
Querendo sempre aquilo que não têm
Всегда желающих то, чего у них нет.
Pra quem a luz
Для тех, кто видит свет,
Mas não ilumina suas minicertezas
Но не освещает им свои крошечные убеждения.
Vive contando dinheiro
Живет, считая деньги,
E não muda quando é lua cheia
И не меняется, когда полная луна.
Pra quem não sabe amar
Для тех, кто не умеет любить,
Fica esperando alguém que caiba no seu sonho
Ждет кого-то, кто впишется в их мечты,
Como varizes que vão aumentando
Как варикоз, что все увеличивается,
Como insetos em volta da lâmpada
Как насекомые вокруг лампы.
Vamos pedir piedade
Давайте попросим милосердия,
Senhor, piedade!
Господи, помилуй!
Pra essa gente careta e covarde
Для этих людей, чопорных и трусливых.
Vamos pedir piedade
Давайте попросим милосердия,
Senhor, piedade!
Господи, помилуй!
Lhes grandeza e um pouco de coragem
Дай им величия и немного смелости.
Quero cantar para as pessoas fracas
Я хочу петь только для слабых людей,
Que tão no mundo e perderam a viagem
Которые в этом мире и сбились с пути.
Quero cantar os blues
Я хочу петь блюз
Com o pastor e o bumbo na praça
Со священником и барабаном на площади.
Vamos pedir piedade
Давайте попросим милосердия,
Pois um incêndio sob a chuva rala
Ведь под моросящим дождем пожар.
Somos iguais em desgraça
Мы все равны в несчастье.
Vamos cantar o blues da piedade
Давайте споем блюз милосердия.
Vamos pedir piedade
Давайте попросим милосердия,
Senhor, piedade!
Господи, помилуй!
Pra essa gente careta e covarde
Для этих людей, чопорных и трусливых.
Vamos pedir piedade
Давайте попросим милосердия,
Senhor, piedade!
Господи, помилуй!
Lhes grandeza e um pouco de coragem
Дай им величия и немного смелости.
Pra quem não sabe amar
Для тех, кто не умеет любить,
Fica esperando alguém que caiba no seu sonho
Ждет кого-то, кто впишется в их мечты,
Como varizes que vão aumentando
Как варикоз, что все увеличивается,
Como insetos em volta da lâmpada
Как насекомые вокруг лампы.
Vamos pedir piedade
Давайте попросим милосердия,
Senhor, piedade!
Господи, помилуй!
Pra essa gente careta e covarde
Для этих людей, чопорных и трусливых.
Vamos pedir piedade
Давайте попросим милосердия,
Senhor, piedade!
Господи, помилуй!
Lhes um pouco de coragem...
Дай им немного смелости...
Aaah...
Aaah...
Lhes um pouco de coragem...
Дай им немного смелости...
Aaah...
Aaah...
Lhes grandeza e um pouco de coragem
Дай им величия и немного смелости.





Writer(s): Cazuza, Frejat


Attention! Feel free to leave feedback.