Cazuza - Todo O Amor Que Houver Nessa Vida - Ao Vivo / Reload - translation of the lyrics into German




Todo O Amor Que Houver Nessa Vida - Ao Vivo / Reload
Alle Liebe, Die Es In Diesem Leben Gibt - Live / Reload
Eu quero a sorte de um amor tranquilo
Ich will das Glück einer ruhigen Liebe
Com sabor de fruta mordida
Mit dem Geschmack einer angebissenen Frucht
Nós na batida no embalo da rede
Wir im Rhythmus, im Schwung der Hängematte
Matando a sede na saliva
Den Durst in unserem Speichel stillend
Ser teu pão, ser tua comida
Dein Brot sein, deine Nahrung sein
Todo o amor que houver nesta vida
Alle Liebe, die es in diesem Leben gibt
E algum trocado pra dar garantia
Und etwas Kleingeld, um Sicherheit zu geben
E ser artista no nosso convívio
Und Künstler sein in unserem Zusammenleben
Pelo inferno e céu de todo dia
Durch die Hölle und den Himmel jedes Tages
Pra poesia que a gente não vive
Für die Poesie, die wir nicht leben
Transformar o tédio em melodia
Die Langeweile in Melodie verwandeln
Ser teu pão, ser tua comida
Dein Brot sein, deine Nahrung sein
Todo o amor que houver nesta vida
Alle Liebe, die es in diesem Leben gibt
E algum veneno anti monotonia
Und irgendein Gift gegen Monotonie
E se eu achar a tua fonte escondida
Und wenn ich deine verborgene Quelle finde
Te alcanço em cheio o mel e a ferida
Treff' ich dich ganz, den Honig und die Wunde
E o corpo inteiro como um furacão
Und den ganzen Körper wie ein Hurrikan
Boca, nuca, mão e a tua mente não
Mund, Nacken, Hand, und dein Verstand nicht
Ser teu pão, ser tua comida
Dein Brot sein, deine Nahrung sein
Todo o amor que houver nesta vida
Alle Liebe, die es in diesem Leben gibt
E algum remédio que me alegria
Und irgendein Heilmittel, das mir Freude gibt
E algum remédio que me alegria
Und irgendein Heilmittel, das mir Freude gibt





Writer(s): Agenor Neto, Roberto Frejat


Attention! Feel free to leave feedback.