Lyrics and translation Caña Brava feat. Alias Ramirez - Si Somos Delincuentes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Somos Delincuentes
If We Are Delinquents
Muchos
dicen
que
pasando
la
coca
Many
say
that
passing
the
coca
Bandolas
hoy
soy
la
gula
que
anula
tu
ritmo
Bandolas,
today
I'm
the
gluttony
that
cancels
your
rhythm
Llenando
la
tula
porque
viaje
voy
Filling
the
bag
because
I'm
going
on
a
trip
De
barrio
soy
hoy
I'm
from
the
barrio
today
Estoy
parado
en
la
raya
parce
alarmese
I'm
standing
on
the
line,
partner,
be
alarmed
Hagase
la
idea
que
mi
tropa
Get
the
idea
that
my
troop
Conspira,
respirar,
aspira,
inspira
talento
Conspires,
breathes,
aspires,
inspires
talent
Innato
pato
me
llaman
el
fatto
y
no
ando
gato
Innate
duck,
they
call
me
the
fatto
and
I'm
not
a
cat
Soy
un
alma
mas
de
la
calle
pa'
rato
I'm
another
soul
from
the
street
for
a
while
Haciendo
rap
en
español
Making
rap
in
Spanish
Esperando
gol
asumiendo
el
rol
Waiting
for
a
goal,
assuming
the
role
Internacional
respirando
calle
International,
breathing
street
Inspirando
calle
desde
el
valle
soy
Inspiring
street
from
the
valley
I
am
Un
rapero
estudiado
un
aragan
A
studied
rapper,
a
lazybones
Caña
brava
mi
clan
y
que
no
pare
Caña
brava
my
clan
and
don't
stop
El
morir
por
es
sin
pretextos
de
comercializaciones
Dying
for
it
is
without
pretexts
of
commercialization
Ni
funciones
no
hay
opción
de
nada
No
functions,
there
is
no
option
of
anything
Me
gustan
las
mujeres
y
el
dinero
también
I
like
women
and
money
too
Pero
el
respeto
de
caerse
que
se
debe
tener
But
the
respect
of
falling
that
one
must
have
Si
somos
delincuentes
para
la
gente
If
we
are
delinquents
for
the
people
Si
no
hay
delito
entonces
yo
soy
inocente
If
there
is
no
crime
then
I
am
innocent
Porque
reparan,
hablan
no
disparan
Because
they
repair,
they
talk,
they
don't
shoot
Cuando
me
miras
si
estas
solo
te
azaras
When
you
look
at
me,
if
you
are
alone,
you
will
be
scared
Somos
de
calle
hip
hop
del
valle
We
are
from
the
street,
hip
hop
from
the
valley
Pa
que
pique
pa
que
escuche
pa
que
no
nos
falle
So
it
stings,
so
you
listen,
so
you
don't
fail
us
Y
no
se
extrañe
cuando
esta
mie
estalle
And
don't
be
surprised
when
this
fear
explodes
Que
lo
hago
de
cora
pa
todo
el
que
colabora
That
I
do
it
from
the
heart
for
everyone
who
collaborates
Dulce
la
hora
cuando
uno
se
enamora
Sweet
the
hour
when
one
falls
in
love
Lo
ha
sido
siempre
desde
tiempos
hasta
ahora
It
has
always
been
so
from
times
until
now
Es
mi
hip
hop
es
quien
yo
soy
It's
my
hip
hop,
it's
who
I
am
Si
preguntas
en
mi
calle
saben
donde
estoy
If
you
ask
in
my
street
they
know
where
I
am
No
discrimines
pasara
el
tiempo
pa
que
afines
Don't
discriminate,
time
will
pass
for
you
to
tune
in
Depronto
escucharas
alias
ramirez
al
fatto
Suddenly
you
will
hear
alias
ramirez
al
fatto
Hip
hop
para
el
rato
musica
que
se
hace
sin
tantos
aparatos
Hip
hop
for
the
moment,
music
that
is
made
without
so
many
devices
Que
sienten
el
hip
hop
que
llevan
el
ritmo
en
el
corazon
Who
feel
hip
hop,
who
carry
the
rhythm
in
their
hearts
Razon
para
pensar
que
no
es
en
vano
Reason
to
think
it's
not
in
vain
Porque
en
esta
calle
e
conseguido
hermanos
Because
in
this
street
I
have
found
brothers
K
music
in
the
leule
mordan
music
K
music
in
the
leule
mordan
music
Si
somos
delincuentes
If
we
are
delinquents
Alias
Ramirez
Alias
Ramirez
Muchos
dicen
que
pasando
la
coca
Many
say
that
passing
the
coca
Bandolas
hoy
soy
la
gula
que
anula
tu
ritmo
Bandolas,
today
I'm
the
gluttony
that
cancels
your
rhythm
Llenando
la
tula
porque
viaje
voy
Filling
the
bag
because
I'm
going
on
a
trip
De
barrio
soy
hoy
I'm
from
the
barrio
today
Estoy
parado
en
la
raya
parce
alarmese
I'm
standing
on
the
line,
partner,
be
alarmed
Hagase
la
idea
que
mi
tropa
Get
the
idea
that
my
troop
Conspira,
respirar,
aspira,
inspira
talento
Conspires,
breathes,
aspires,
inspires
talent
Innato
pato
me
llaman
el
fatto
y
no
ando
gato
Innate
duck,
they
call
me
the
fatto
and
I'm
not
a
cat
Soy
un
alma
mas
de
la
calle
pa'
rato
I'm
another
soul
from
the
street
for
a
while
Haciendo
rap
en
español
Making
rap
in
Spanish
Esperando
gol
asumiendo
el
rol
Waiting
for
a
goal,
assuming
the
role
Internacional
respirando
calle
International,
breathing
street
Inspirando
calle
desde
el
valle
soy
Inspiring
street
from
the
valley
I
am
Un
rapero
estudiado
un
aragan
A
studied
rapper,
a
lazybones
Caña
brava
mi
clan
y
que
no
pare
Caña
brava
my
clan
and
don't
stop
El
morir
por
es
sin
pretextos
de
comercializaciones
Dying
for
it
is
without
pretexts
of
commercialization
Ni
funciones
no
hay
opción
de
nada
No
functions,
there
is
no
option
of
anything
Me
gustan
las
mujeres
y
el
dinero
también
I
like
women
and
money
too
Pero
el
respeto
de
caerse
que
se
debe
tener
But
the
respect
of
falling
that
one
must
have
Si
somos
delincuentes
para
la
gente
If
we
are
delinquents
for
the
people
Si
no
hay
delito
entonces
yo
soy
inocente
If
there
is
no
crime
then
I
am
innocent
Porque
reparan,
hablan
no
disparan
Because
they
repair,
they
talk,
they
don't
shoot
Cuando
me
miras
si
estas
solo
te
azaras
When
you
look
at
me,
if
you
are
alone,
you
will
be
scared
Somos
de
calle
hip
hop
del
valle
We
are
from
the
street,
hip
hop
from
the
valley
Pa
que
pique
pa
que
escuche
pa
que
no
nos
falle
So
it
stings,
so
you
listen,
so
you
don't
fail
us
Y
no
se
extrañe
cuando
esta
mie
estalle
And
don't
be
surprised
when
this
fear
explodes
Que
lo
hago
de
cora
pa
todo
el
que
colabora
That
I
do
it
from
the
heart
for
everyone
who
collaborates
Dulce
la
hora
cuando
uno
se
enamora
Sweet
the
hour
when
one
falls
in
love
Lo
ha
sido
siempre
desde
tiempos
hasta
ahora
It
has
always
been
so
from
times
until
now
Es
mi
hip
hop
es
quien
yo
soy
It's
my
hip
hop,
it's
who
I
am
Si
preguntas
en
mi
calle
saben
donde
estoy
If
you
ask
in
my
street
they
know
where
I
am
No
discrimines
pasara
el
tiempo
pa
que
afines
Don't
discriminate,
time
will
pass
for
you
to
tune
in
Depronto
escucharas
alias
ramirez
al
fatto
Suddenly
you
will
hear
alias
ramirez
al
fatto
Hip
hop
para
el
rato
musica
que
se
hace
sin
tantos
aparatos
Hip
hop
for
the
moment,
music
that
is
made
without
so
many
devices
Que
sienten
el
hip
hop
que
llevan
el
ritmo
en
el
corazon
Who
feel
hip
hop,
who
carry
the
rhythm
in
their
hearts
Razon
para
pensar
que
no
es
en
vano
Reason
to
think
it's
not
in
vain
Porque
en
esta
calle
e
conseguido
hermanos
Because
in
this
street
I
have
found
brothers
K
music
in
the
leule
mordan
music
K
music
in
the
leule
mordan
music
Si
somos
delincuentes
para
la
gente
If
we
are
delinquents
for
the
people
Si
no
hay
delito
entonces
yo
soy
inocente
If
there
is
no
crime
then
I
am
innocent
Porque
reparan,
hablan
no
disparan
Because
they
repair,
they
talk,
they
don't
shoot
Cuando
me
miras
si
estas
solo
te
azaras
When
you
look
at
me,
if
you
are
alone,
you
will
be
scared
Valle
de
aburra
de
tour
por
estas
calles
Aburra
Valley
on
tour
through
these
streets
Al
barrio
nocivo
hoy
vivo
por
el
objetivo
To
the
harmful
neighborhood
today
I
live
for
the
objective
Escribo
no
me
privo
de
esto
I
write,
I
don't
deprive
myself
of
this
Cuando
falles
no
me
halles
When
you
fail,
don't
find
me
Que
percibo
en
ti
un
calvario
y
varios
con
odio
That
I
perceive
in
you
a
calvary
and
several
with
hatred
Medellin
la
metropolis
su
siguiente
episodio
Medellin
the
metropolis,
its
next
episode
Dios
mediante
nada
a
sido
en
vano
God
willing,
nothing
has
been
in
vain
Oriente
occidente
sur
glamour
entre
imperios
urbanos
East,
west,
south,
glamor
between
urban
empires
Lo
mas
underground
del
fiesto
The
most
underground
of
the
party
Si
somos
delincuentes
para
la
gente
If
we
are
delinquents
for
the
people
Si
no
hay
delito
entonces
yo
soy
inocente
If
there
is
no
crime
then
I
am
innocent
Porque
reparan,
hablan
no
disparan
Because
they
repair,
they
talk,
they
don't
shoot
Cuando
me
miras
si
estas
solo
te
azaras
When
you
look
at
me,
if
you
are
alone,
you
will
be
scared
Alias
Ramirez
Caña
Brava
asi
es
Alias
Ramirez
Caña
Brava
that's
how
it
is
Juntos
sobre
asuntos
tan
serios
Together
on
such
serious
matters
Desde
las
calles
del
sur
jaja
From
the
streets
of
the
south
haha
Los
mas
humildes
The
most
humble
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): carlos rua, richard montoya, mauricio tejada, oscar ramirez
Attention! Feel free to leave feedback.