Lyrics and translation Caña Brava - Azarando la Plaza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Azarando la Plaza
Рискуя на площади
Colombia
que
te
dijiera
de
ella
Колумбия,
что
я
могу
сказать
о
тебе,
Bella
como
la
cumbia,
como
la
rubia,
como
la
morena
Прекрасная,
как
кумбия,
как
блондинка,
как
брюнетка.
Como
quisiera
ir
a
cartagena
Как
я
хотел
бы
поехать
в
Картахену,
Donde
quisiera
morir
si
me
llego
a
ir
Где
я
хотел
бы
умереть,
если
мне
суждено
уйти.
Solo
a
conseguir
el
botin
Только
бы
получить
добычу
Y
vover
a
medellin
y
los
parceros
И
вернуться
в
Медельин
к
своим
корешам,
Reir
de
infancia,
elegancia
Смеяться,
вспоминая
детство,
элегантность,
Y
seguir
los
de
tropa
И
следовать
за
своими.
Veo
sangre
en
la
copa
Вижу
кровь
в
бокале,
Pa
digale
a
ma
Чтобы
сказать
маме,
Que
ese
mapa
que
llevo
tatuado
me
atrapa
Что
эта
карта,
которую
я
ношу
как
татуировку,
меня
затягивает.
Como
la
cara
humilde
Как
и
смиренное
лицо,
Como
nos
han
salido
de
cara
la
guerra
Как
дорого
нам
обошлась
война,
De
ver
de
sangre
derramar
en
la
tierra
Видеть,
как
кровь
проливается
на
землю,
Debi
decirte
eso
es
por
que
a
mi
alma
se
aferra
Я
должен
был
сказать
тебе,
это
потому,
что
моя
душа
цепляется
за
это.
Que
mata
de
gatos
azarando
la
plaza
Что
убивает
кошек,
рискуя
на
площади.
Manifiestos
sin
contratos
pues
Манифесты
без
контрактов,
ведь
Las
vueltas
son
escasas
Возможностей
мало,
Y
que
decir
de
los
ratos
que
uno
pasa
И
что
говорить
о
времени,
которое
проводишь.
Hay
fotos,
recuerdos
que
en
la
memoria
Есть
фото,
воспоминания,
которые
в
памяти
Se
repasa
historias
narradas
melancolias
Пересматриваются,
истории,
рассказанные,
меланхолии,
Que
se
debaten
entre
ironias
Которые
разыгрываются
между
ирониями.
Esto
es
real
son
situaciones
Это
реально,
это
ситуации,
Razones(mias)para
contarlas
Причины
(мои),
чтобы
рассказать
их,
Tengo
demasiadas
У
меня
их
слишком
много.
Que
voy
a
decirle
a
todo
el
mundo
Что
я
скажу
всему
миру,
Que
voy
a
reirme
del
mundo
en
cual
me
hundo
Что
я
буду
смеяться
над
миром,
в
котором
тону,
Que
voy
a
cubrirme
Что
я
буду
прикрываться,
Que
voy
a
estar
firme
Что
я
буду
стоять
твердо,
Que
no
voy
a
rendirme
Что
я
не
сдамся,
Que
todo
bien
que
la
virgen
del
carmen
va
a
olvidarme
Что
все
хорошо,
что
Дева
Кармен
забудет
меня
Y
decirme
que
todo
es
И
скажет
мне,
что
все
это
Viviendo
en
donde
hay
un
crimen
Жизнь
там,
где
есть
преступление.
Miles
de
cobardes
oir
para
que
te
Тысячи
трусов
слышат,
чтобы
ты
Acuerdes
mirarme
Вспомнил
и
посмотрел
на
меня.
Medellin
esto
es
para
ti
Медельин,
это
для
тебя,
Para
los
que
la
cogen
de
balde
para
los
que
Для
тех,
кто
берет
это
даром,
для
тех,
кто
No
se
rinden
de
insistir
Не
сдается
и
настаивает.
Yumbo
en
fin
Юмбо,
в
конце
концов,
Que
nos
aguarde
Что
нас
ждет,
Que
el
botin
nos
aplaca
Что
добыча
нас
успокаивает,
La
guaca
los
billetes
verdes
Тайник,
зеленые
купюры,
Atraca
el
ladron
al
que
vende
Вор
грабит
того,
кто
продает,
Con
razon
lo
matan
y
a
ak
47
Понятно,
почему
его
убивают,
и
АК-47.
Que
mata
de
gatos
azarando
la
plaza
Что
убивает
кошек,
рискуя
на
площади.
Manifiestos
sin
contratos
pues
Манифесты
без
контрактов,
ведь
Las
vueltas
son
escasas
Возможностей
мало,
Y
que
decir
de
los
ratos
que
uno
pasa
И
что
говорить
о
времени,
которое
проводишь.
Hay
fotos,
recuerdos
que
la
memoria
Есть
фото,
воспоминания,
которые
в
памяти
Se
repasa
historias
narradas
melancolias
Пересматриваются,
истории,
рассказанные,
меланхолии,
Que
se
debaten
entre
ironias
Которые
разыгрываются
между
ирониями.
Esto
es
real
son
situaciones
Это
реально,
это
ситуации,
Razones(mias)
Причины
(мои),
Para
contarlas
tengo
demasiadasesto
es
real
son
situaciones
razones
(mias)
para
contarlas
tengo
demasiadas
Чтобы
рассказать
их,
у
меня
их
слишком
много.
Это
реально,
это
ситуации,
причины
(мои),
чтобы
рассказать
их,
у
меня
их
слишком
много.
Ey
kiño
azara
la
plaza
Эй,
пацан,
рискуй
на
площади.
Disque
pu,
pu,
pu,
pu,
pu...
Говорят,
пу,
пу,
пу,
пу,
пу...
Azarando
la
plaza
Рискуя
на
площади.
Disque
pu...
Говорят,
пу...
Ah
parce
azarando
la
plaza
Ах,
братан,
рискуя
на
площади.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): john edison manrique, carlos mario rúa, marcos carreño
Attention! Feel free to leave feedback.