Caña Brava - Policía y Ladrones - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Caña Brava - Policía y Ladrones




Policía y Ladrones
Cops and Robbers
Si yo vi en la calle roban entramparse es mejor
If I saw them robbing on the street, it's better to get caught up
Y por aqui se la llevan toda entramparse es mejor
And around here, they take everything, it's better to get caught up
Si yo vi en la calle roban entramparse es mejor
If I saw them robbing on the street, it's better to get caught up
Y por aqui se la llevan toda entramparse es mejor
And around here, they take everything, it's better to get caught up
Asiendo contacto con punto rojo al blanco
Making contact with the red dot on the target
Carburar para comandar el asalto del banco
Fueling up to command the bank assault
No se pudo encomendar tampoco estaba loco
He couldn't entrust himself, nor was he crazy
Queria tanto desahogar los nudos con llantos
He wanted so much to release the knots with tears
Anda libre dice ke se aplaco
He walks free, says he's calmed down
La police dice q el no es ningun santo
The police say he's no saint
Apartamento, vienes raicez, compromiso en paises
Apartment, real estate, commitments in countries
Y argumentos tantos
And so many arguments
Y dia dia en la misiva la polica de caseria dice
And day by day, in the letter, the hunting police say
Que cuando lleguen requisen
That when they arrive, they'll seize
Fajos se baje y el atajo divise
Wads of cash fall and the shortcut is spotted
Y escabullirse por hay flai y dejar a los del cai
And to escape through there, man, and leave those from the CAI
Por andar detras de lo que buscabas
For going after what you were looking for
Y a la realesa paz
And to royalty, peace
Si yo vi en la calle roban entramparse es mejor
If I saw them robbing on the street, it's better to get caught up
Y por aqui se la llevan toda entramparse es mejor
And around here, they take everything, it's better to get caught up
Si yo vi en la calle roban entramparse es mejor
If I saw them robbing on the street, it's better to get caught up
Y por aqui se la llevan toda entramparse es mejor
And around here, they take everything, it's better to get caught up
Muchas cosas se dicen muchas cosas se hablan
Many things are said, many things are spoken
Revueltos los unos con los otros
Mixed up, one with the other
Fue demalas timon los maleantes en tabla
It was bad luck, the thugs at the table
Ladrones de traje elegantes repletos y bolsillos rotos
Elegant suit thieves, full and with broken pockets
Por traiciones de comentarios del concreto
For betrayals of comments from the concrete
Atentos a la justicia de la ley
Attentive to the justice of the law
Efilados en las alturas en los barrios
Sharpened in the heights, in the neighborhoods
Todos acorralados
All cornered
Es el destierre mas asi estamos encabronados
It's exile, but that's how we are, pissed off
No falta el descaro por todos lados nimados
There's no lack of audacity, animated everywhere
Y quiebres perjudicial para las liebres
And detrimental breaks for the hares
Para la ley judiacial condenados
For the judicial law, condemned
En caos veredicto parcial
In chaos, partial verdict
Trabajo un relajo en la calle las victimas
A mess on the street, the victims
Y los detalles abriento atajos ganando fajos
And the details, opening shortcuts, earning stacks
La calentura andar en apuras
The heat, being in a hurry
En el dia o a oscuras
In the day or in the dark
Dinero facil sii...
Easy money, yes...
A la hora de la muerte suerte
At the hour of death, luck
Y nadie intersede
And no one intercedes
Para la tumba terreno sede
For the grave, land grants
Ahora las balas sumban en la cede
Now the bullets whiz in the headquarters
Policas, ladrones, dragones,
Cops, robbers, dragons,
Encerrados comandando los planes
Locked up, commanding the plans
De los manes comunes y corrientes
Of the ordinary and current men
Dementes de uniformes los verdes
Demented greens in uniforms
Detente pero no pares
Stop but don't stop
Siguete maneando rico
Keep on driving rich
Muy visto en los bares borracho
Seen a lot in bars, drunk
El perico no esagero
The coke, no exaggeration
Farriando con los propios parceros
Partying with my own buddies
Los que arrestan y poca cantidad prestan
Those who arrest and lend little
Cuando uno esta en la mala
When you're in a bad way
Bravean en la cara te ponen la pala
They bully you to your face, they put the shovel on you
Si yo vi en la calle roban entramparse es mejor
If I saw them robbing on the street, it's better to get caught up
Y por aqui se la llevan toda entranparse es mejor
And around here, they take everything, it's better to get caught up
Si yo vi ...felices en el alcohol en el
If I saw... happy in alcohol, in the
Lajo de meses dejo cicatricez
Mess of months, it leaves scars
Y por aqui... la ley en desorden no asen las pases
And around here... the law in disorder, they don't make peace
Si yo vi...
If I saw...
Y por qui...
And around here...





Writer(s): john edison manrique, carlos mario rúa


Attention! Feel free to leave feedback.