Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
dor
da
perda
consumiu
meu
coração
Der
Schmerz
des
Verlusts
hat
mein
Herz
verzehrt
Não
tive
chance
nem
de
te
pedir
perdão
Ich
hatte
nicht
mal
die
Chance,
dich
um
Verzeihung
zu
bitten
O
tempo
não
vai
mais
mudar
a
minha
ação
Die
Zeit
wird
meine
Taten
nicht
mehr
ändern
Pelo
menos
sei
que
não
te
amei
em
vão
Zumindest
weiß
ich,
dass
ich
dich
nicht
umsonst
geliebt
habe
A
dor
da
perda
consumiu
meu
coração
Der
Schmerz
des
Verlusts
hat
mein
Herz
verzehrt
Não
tive
chance
nem
de
te
pedir
perdão
Ich
hatte
nicht
mal
die
Chance,
dich
um
Verzeihung
zu
bitten
O
tempo
não
vai
mais
mudar
a
minha
ação
Die
Zeit
wird
meine
Taten
nicht
mehr
ändern
Pelo
menos
sei
que
não
te
amei
em
vão
Zumindest
weiß
ich,
dass
ich
dich
nicht
umsonst
geliebt
habe
Sou
só
eu
e
eu
Es
bin
nur
ich
und
ich
Já
pensei
em
ser
seu
Ich
dachte
schon
daran,
dein
zu
sein
Mas
nem
eu
sou
meu
Aber
nicht
mal
ich
gehöre
mir
Pô,
mina,
tu
me
fodeu
Mädel,
du
hast
mich
fertiggemacht
Arranquei
meu
coração
pra
me
igualar
ao
seu
Ich
habe
mein
Herz
herausgerissen,
um
mich
deinem
anzugleichen
Mas
eu
não
sou
seu
Aber
ich
gehöre
nicht
dir
Pois
nem
eu
sou
meu
Denn
nicht
mal
ich
gehöre
mir
Vou
chapar
só
eu
e
eu
Ich
werde
mich
betrinken,
nur
ich
und
ich
Coração
partido
Gebrochenes
Herz
A
vida
'tá
amarga
Das
Leben
ist
bitter
Tenho
escondido
Ich
habe
verborgen
O
que
nada
apaga
Was
nichts
auslöschen
kann
Animal
ferido
Ein
verletztes
Tier
É
bom
pro
predador
Ist
gut
für
den
Raubtier
É
tanto
comprimido
Es
sind
so
viele
Tabletten
Que
não
comprimiu
essa
dor
Dass
sie
diesen
Schmerz
nicht
betäubt
haben
Não
é
cenográfico
Es
ist
nicht
szenisch
Te
mostraria
gráfico
Ich
würde
dir
eine
Grafik
zeigen
Que
as
vozes
no
ouvido
não
param
de
aumentar
Dass
die
Stimmen
in
meinem
Kopf
nicht
aufhören,
lauter
zu
werden
Queria
ser
um
mágico
Ich
wünschte,
ich
wäre
ein
Zauberer
Viver
se
tornou
trágico
Das
Leben
ist
tragisch
geworden
Pra
sumir
com
essa
vida
e
nunca
mais
encontrar
Um
mit
diesem
Leben
zu
verschwinden
und
es
nie
wiederzufinden
Pô,
baby,
vamos
lá
Hey,
Baby,
komm
schon
Desliga
o
celular
Schalte
dein
Handy
aus
Ainda
somos
jovens,
tem
tempo
de
arriscar
Wir
sind
noch
jung,
wir
haben
Zeit,
etwas
zu
riskieren
Baby,
vamos
lá
Baby,
komm
schon
Esquece
a
cédula
Vergiss
das
Geld
Não
sou
caso
perdido,
ainda
dá
tempo
de
encontrar
Ich
bin
kein
verlorener
Fall,
es
ist
noch
Zeit,
mich
zu
finden
Se
a
noite
a
cair
e
eu
não
voltar
Wenn
die
Nacht
hereinbricht
und
ich
nicht
zurückkehre
Não
chora,
não
chora
Weine
nicht,
weine
nicht
Se
essa
notícia,
um
dia
te
assustar
Wenn
diese
Nachricht
dich
eines
Tages
erschreckt
Não
chora,
não
chora
Weine
nicht,
weine
nicht
A
dor
da
perda
consumiu
meu
coração
Der
Schmerz
des
Verlusts
hat
mein
Herz
verzehrt
Não
tive
chance
nem
de
te
pedir
perdão
Ich
hatte
nicht
mal
die
Chance,
dich
um
Verzeihung
zu
bitten
O
tempo
não
vai
mais
mudar
a
minha
ação
Die
Zeit
wird
meine
Taten
nicht
mehr
ändern
Pelo
menos
sei
que
não
te
amei
em
vão
Zumindest
weiß
ich,
dass
ich
dich
nicht
umsonst
geliebt
habe
A
dor
da
perda
consumiu
meu
coração
Der
Schmerz
des
Verlusts
hat
mein
Herz
verzehrt
Não
tive
chance
nem
de
te
pedir
perdão
Ich
hatte
nicht
mal
die
Chance,
dich
um
Verzeihung
zu
bitten
O
tempo
não
vai
mais
mudar
a
minha
ação
Die
Zeit
wird
meine
Taten
nicht
mehr
ändern
Pelo
menos
sei
que
não
te
amei
em
vão
Zumindest
weiß
ich,
dass
ich
dich
nicht
umsonst
geliebt
habe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matheus Teixeira Fernandes, Karina Clarindo Da Silva, Rodrigo Luciano Da Silva
Attention! Feel free to leave feedback.