Lyrics and translation CCCP Fedeli Alla Linea - «Amandoti» (sedicente cover)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
«Amandoti» (sedicente cover)
«Amandoti» (так называемый кавер)
Amarti
m'affatica,
mi
svuota
dentro.
Любить
тебя
— утомительно,
опустошает
меня
изнутри.
Qualcosa
che
assomiglia
a
ridere
nel
pianto.
Что-то
похожее
на
смех
сквозь
слёзы.
Amarti
m'affatica,
mi
da'
malinconia.
Любить
тебя
— утомительно,
навевает
тоску.
Che
vuoi
farci
è
la
vita,
Что
поделать,
такова
жизнь,
E'
la
vita,
la
mia.
Такова
жизнь,
моя
жизнь.
Amami
ancora,
fallo
dolcemente.
Люби
меня
ещё,
делай
это
нежно.
Un
anno,
un
mese,
un'ora,
perdutamente.
Год,
месяц,
час,
безумно.
Amarti
mi
consola
le
notti
bianche.
Любить
тебя
утешает
меня
в
бессонные
ночи.
Qualcosa
che
riempie
vecchie
storie
fumanti.
Что-то,
что
наполняет
старые
дымящиеся
истории.
Amarti
mi
consola,
mi
da'
allegria.
Любить
тебя
утешает
меня,
дарит
мне
радость.
Che
vuoi
farci
è
la
vita,
Что
поделать,
такова
жизнь,
E'
la
vita,
la
mia.
Такова
жизнь,
моя
жизнь.
Amami
ancora,
fallo
dolcemente.
Люби
меня
ещё,
делай
это
нежно.
Un
anno,
un
mese,
un'ora,
perdutamente.
Год,
месяц,
час,
безумно.
Amami
ancora,
fallo
dolcemente.
Люби
меня
ещё,
делай
это
нежно.
Solo
per
un'ora,
perdutamente.
Всего
лишь
на
час,
безумно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MASSIMO ZAMBONI, LINDO GIOVANNI FERRETTI
Attention! Feel free to leave feedback.