Lyrics and translation CeCe Winans - I Heard the Bells on Christmas Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Heard the Bells on Christmas Day
Я слышала звон колоколов в Рождество
Of
peace
on
Earth
Мира
на
Земле
Of
peace
on
Earth
Мира
на
Земле
Of
peace
on
Earth
Мира
на
Земле
I
heard
the
bells
on
Christmas
Day
Я
слышала
звон
колоколов
в
Рождество,
Their
old
familiar
carols
play
Их
старый,
знакомый
гимн
лился,
And
wild
and
sweet
И
дивно,
нежно
The
words
repeat
Слова
звучали,
Of
peace
on
earth,
good-will
to
men
"Мир
на
земле,
и
людям
добрая
воля".
I
thought
how
as
the
day
had
come
Я
думала,
как
в
этот
день
святой
The
belfries
of
all
Christendom
Колокола
всего
христианского
мира
Had
rolled
along
Разносили
непрерывную
песнь
The
unbroken
song
Неумолкающую
песнь
Of
peace
on
earth,
good-will
to
men
"Мир
на
земле,
и
людям
добрая
воля".
And
in
despair,
I
bowed
my
head
И
в
отчаянье
я
склонила
голову,
"There
is
no
peace
on
earth,"
I
said
"Нет
мира
на
земле",
- сказала
я,
For
hate
is
strong
Ведь
ненависть
сильна,
And
mocks
the
song
И
насмехается
над
песней
Of
peace
on
earth,
good-will
to
men
"Мир
на
земле,
и
людям
добрая
воля".
Then
pealed
the
bells
more
loud
and
deep
Затем
колокола
зазвонили
громче
и
глубже:
"God
is
not
dead,
nor
doth
He
sleep
"Бог
не
умер
и
не
спит,
The
Wrong
shall
fail
Зло
потерпит
поражение,
The
Right
prevail
Добро
восторжествует,
With
peace
on
earth,
good-will
to
men"
И
будет
мир
на
земле,
и
людям
добрая
воля".
The
Wrong
shall
fail
Зло
потерпит
поражение,
The
Right
prevail
Добро
восторжествует,
With
peace
on
earth,
good-will
to
men
И
будет
мир
на
земле,
и
людям
добрая
воля,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arr. Alvin Love Iii
Attention! Feel free to leave feedback.