Lyrics and translation Ceara Cavalieri - Say Something
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Say Something
Скажи что-нибудь
Say
something
Скажи
что-нибудь,
Say
something
Скажи
хоть
слово.
Say
something
Скажи
что-нибудь,
Say
something
Скажи
хоть
слово.
Cornering
midnight
Полночь
близко,
Thinking
about
what
we
don't
do
Думаю
о
том,
чего
мы
не
делаем.
Walking
the
friend
line
Балансируем
на
грани
дружбы,
That
we
don't
cross
though
I
want
too
Которую
не
переходим,
хоть
я
и
хочу.
Yeah
it
could
be
me,
but
it'd
be
nice
if
it
were
you
Да,
это
могла
бы
быть
я,
но
было
бы
здорово,
если
бы
это
был
ты.
Could
it
be
you?
Может
быть,
ты?
No,
I'm
not
looking
for
a
title
Нет,
мне
не
нужен
ярлык,
But
share
your
thoughts
let
me
inside
them
Но
поделись
своими
мыслями,
позволь
мне
узнать
их.
If
you
feel
what
I
feel
why
don't
you
say
something
Если
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я,
почему
бы
тебе
не
сказать
что-нибудь?
If
it
were
me
you
know
I'd
say
something
На
твоем
месте
я
бы
сказала.
Are
we
talking,
are
we
not
Мы
говорим
об
этом
или
нет?
Its
a
touchy
spot
Это
скользкая
тема.
If
you
feel
what
I
feel
why
don't
you
say
something
Если
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я,
почему
бы
тебе
не
сказать
что-нибудь?
Say
something,
say
something
Скажи
что-нибудь,
скажи
хоть
слово,
Say
something,
say
something
Скажи
что-нибудь,
скажи
хоть
слово.
Anticipation
Предвкушение
Driving
me
mad
cause
you're
right
here
Сводит
меня
с
ума,
потому
что
ты
прямо
здесь.
All
it
would
take
is
Всего
лишь
одно
One
little
move
to
make
it
clear
Маленькое
движение,
чтобы
все
стало
ясно.
I
know
what
you're
thinking
Я
знаю,
о
чем
ты
думаешь,
Cause
this
tension
wouldn't
appear
Потому
что
иначе
этого
напряжения
не
было
бы.
And
it's
right
here
И
оно
здесь.
No
I'm
not
looking
for
a
title
Нет,
мне
не
нужен
ярлык,
But
give
me
vibes
so
we
can
ride
em'
Но
дай
мне
знак,
чтобы
мы
могли
двигаться
дальше.
If
you
feel
what
I
feel
why
don't
you
say
something
Если
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я,
почему
бы
тебе
не
сказать
что-нибудь?
If
it
were
me
you
know
I'd
say
something
На
твоем
месте
я
бы
сказала.
Are
we
talking,
are
we
not
Мы
говорим
об
этом
или
нет?
Its
a
touchy
spot
Это
скользкая
тема.
If
you
feel
what
I
feel
why
don't
you
say
something
Если
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я,
почему
бы
тебе
не
сказать
что-нибудь?
Say
something,
say
something
Скажи
что-нибудь,
скажи
хоть
слово,
Say
something,
say
something
Скажи
что-нибудь,
скажи
хоть
слово.
If
it's
a
game
that
you're
playing
I
won't
wait
around
Если
это
игра,
я
не
буду
ждать.
But
if
were
actually
talking
why
don't
you
say
something
Но
если
мы
говорим
серьезно,
почему
бы
тебе
не
сказать
что-нибудь?
Say
something,
say
something
Скажи
что-нибудь,
скажи
хоть
слово,
Say
something,
say
something
Скажи
что-нибудь,
скажи
хоть
слово.
Something
I
wanna
hear
Что-нибудь,
что
я
хочу
услышать.
Why
don't
you
whisper
it
in
my
ear
Почему
бы
тебе
не
прошептать
мне
это
на
ухо?
Why
don't
you
take
control
Почему
бы
тебе
не
взять
контроль
Putting
your
hands
where
they
should
go
И
не
положить
свои
руки
туда,
куда
им
нужно?
If
you
feel
what
I
feel
why
don't
you
say
something
Если
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я,
почему
бы
тебе
не
сказать
что-нибудь?
If
it
were
me
you
know
I'd
say
something
На
твоем
месте
я
бы
сказала.
Are
we
talking,
are
we
not
Мы
говорим
об
этом
или
нет?
Its
a
touchy
spot
Это
скользкая
тема.
If
you
feel
what
I
feel
why
don't
you
say
something
Если
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я,
почему
бы
тебе
не
сказать
что-нибудь?
Say
something,
say
something
Скажи
что-нибудь,
скажи
хоть
слово,
Say
something,
say
something
Скажи
что-нибудь,
скажи
хоть
слово.
If
it's
a
game
that
you're
playing
I
won't
wait
around
Если
это
игра,
я
не
буду
ждать.
But
if
were
actually
talking
why
don't
you
say
something
Но
если
мы
говорим
серьезно,
почему
бы
тебе
не
сказать
что-нибудь?
Say
something,
say
something
Скажи
что-нибудь,
скажи
хоть
слово,
Say
something,
say
something
Скажи
что-нибудь,
скажи
хоть
слово.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alina Alexandrovna Smith
Attention! Feel free to leave feedback.