Ceca - Licis Na Mog Oca - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ceca - Licis Na Mog Oca




Ličiš na moga oca
Ты похож на моего отца
Isto je mojoj majci užasne stvari radio
То же самое он делал с моей матерью ужасные вещи
Rukama golim njeno nevino, mlado srce
Руками голыми ее невинное, молодое сердце
Iz grudi naživo vadio
Из груди извлекается живой
Eh, da je bilo pravde, andjela, Boga
Эх, если бы была справедливость, ангел, Бог
Pa da je malo još poživela
Чтобы она еще немного прожила
Pa da mi kaže što sam sudbinu njenu doživela
Чтобы она рассказала мне, какую судьбу я постигла
Ličiš na moga oca
Ты похож на моего отца
Noćima baneš pijan, nesnosan, nervozan i grub
По ночам банеш пьяный, невыносимый, нервный и грубый
Zbog neke druge žene, kafane, društva, novca
Из-за другой женщины, таверны, компании, денег
Mene uzimaš na zub
Ты берешь меня на зуб
Eh, da je bilo pravde, andjela, Boga
Эх, если бы была справедливость, ангел, Бог
Pa da je malo još poživela
Чтобы она еще немного прожила
Pa da mi kaže što sam sudbinu njenu doživela
Чтобы она рассказала мне, какую судьбу я постигла
Zar i Bog što nebom hoda
Бог ходит по небу
Vladar carstva nebeskog
Правитель царства небесного
Zar i on je muškog roda
Он тоже мужской
Okrutnog, okrutnog?
Жестокий, жестокий?
Ličiš na moga oca
Ты похож на моего отца
Na sceni mog detinjstva najlepšeg crnog labuda
На сцене моего детства самый красивый черный лебедь
Zbog kog se svetla gase, zavesa nade pada
Из-за чего гаснет свет, падает завеса надежды
Iz prošlosti nemam nikuda
У меня нет нигде из прошлого
Eh, da je bilo pravde, andjela, Boga
Эх, если бы была справедливость, ангел, Бог
Pa da je malo još poživela
Чтобы она еще немного прожила
Da shvatim njene reči "Što nisam muško rodila?"
Понять ее слова: "Почему я не родила мужчину?"
Zar i Bog što nebom hoda
Бог ходит по небу
Vladar carstva nebeskog
Правитель царства небесного
Zar i on je muškog roda
Он тоже мужской
Okrutnog?
Жестокий?
Zar i Bog što nebom hoda
Бог ходит по небу
Vladar carstva nebeskog
Правитель царства небесного
Zar i on je muškog roda
Он тоже мужской
Okrutnog, okrutnog?
Жестокий, жестокий?
A-ah, a-ah, a-ah
А-а, а-а, а-а
A-ah, a-ah, a-ah
А-а, а-а, а-а






Attention! Feel free to leave feedback.