Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ličiš Na Moga Oca
Du siehst aus wie mein Vater
Licis
na
moga
oca
Du
siehst
aus
wie
mein
Vater
Isto
je
mojoj
majci
Genauso
wie
meiner
Mutter
Uzasne
stvari
radio.
Der
schreckliche
Dinge
angetan
hat.
Rukama
golim
njenom
Mit
bloßen
Händen
ihr
Nevino
mlado
srce
Unschuldig
junges
Herz
Iz
grudi
na
zivo
vadio.
Lebendig
aus
der
Brust
gerissen
hat.
Eh
da
je
bilo
pravde
andjela
Boga
Ach,
gäbe
es
die
Gerechtigkeit
von
Gottes
Engeln
Pa
da
je
malo
jos
pozivela
Damit
sie
noch
ein
wenig
länger
gelebt
hätte
Pa
da
mi
kaze
sto
sam
sudbinu
njenu
dozivela.
Damit
sie
mir
sagt,
warum
ich
ihr
Schicksal
erlebt
habe.
Licis
na
moga
oca
Du
siehst
aus
wie
mein
Vater
Nocima
padnes
pijan
Nächte
lang
fällst
du
betrunken
um
Nesvestan,
nervozan
i
grub.
Bewusstlos,
nervös
und
grob.
Zbog
neke
druge
zene
Wegen
irgendeiner
anderen
Frau
Kafane,
drustva,
novca
Wegen
Kneipen,
Gesellschaft,
Geld
Mene
uzimas
na
zub.
Greifst
du
mich
an.
Eh
da
je
bilo
pravde
andjela
Boga
Ach,
gäbe
es
die
Gerechtigkeit
von
Gottes
Engeln
Pa
da
je
malo
jos
pozivela
Damit
sie
noch
ein
wenig
länger
gelebt
hätte
Pa
da
mi
kaze
sto
sam
sudbinu
njenu
dozivela.
Damit
sie
mir
sagt,
warum
ich
ihr
Schicksal
erlebt
habe.
Zar
i
Bog
sto
nebom
hoda
Ist
etwa
auch
Gott,
der
am
Himmel
wandelt
Vladar
Carstva
Nebeskog
Herrscher
des
Himmelreichs
Zar
i
on
je
muskog
roda,
okrutnog?
Ist
auch
er
männlichen
Geschlechts,
grausam?
Licis
na
moga
oca
Du
siehst
aus
wie
mein
Vater
Na
sceni
mog
detinstva
Auf
der
Bühne
meiner
Kindheit
Najlepseg
crnog
labuda.
Der
schönste
schwarze
Schwan.
Zbog
kog
se
svetla
gase
Wegen
dem
die
Lichter
erlöschen
Zavesa
nade
pada
Der
Vorhang
der
Hoffnung
fällt
Iz
proslosti
nemam
nikuda.
Aus
der
Vergangenheit
habe
ich
nirgendwohin.
Eh
da
je
bilo
pravde
andjela
Boga
Ach,
gäbe
es
die
Gerechtigkeit
von
Gottes
Engeln
Pa
da
je
malo
jos
pozivela
Damit
sie
noch
ein
wenig
länger
gelebt
hätte
Da
shvatim
njene
reci,
'sto
nise
musko
rodila'.
Damit
ich
ihre
Worte
verstehe:
"Warum
sie
keinen
Sohn
gebar".
Zar
i
Bog
sto
nebom
hoda
Ist
etwa
auch
Gott,
der
am
Himmel
wandelt
Vladar
Carstva
Nebeskog
Herrscher
des
Himmelreichs
Zar
i
on
je
muskog
roda,
okrutnog?
Ist
auch
er
männlichen
Geschlechts,
grausam?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A. Milic
Attention! Feel free to leave feedback.