Lyrics and translation Ceci Bastida - No Voy a Regresar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
esperes
más,que
no
voy
a
regresar
Не
ждите
меня
больше,я
не
вернусь
No
me
esperes
más,que
no
voy
a
regresar
Не
ждите
меня
больше,я
не
вернусь
No
me
esperes
más,que
no
voy
a
regresar
Не
ждите
меня
больше,я
не
вернусь
No
me
esperes
más,que
no
voy
a
regresar
Не
ждите
меня
больше,я
не
вернусь
Camino
con
lo
que
tengo,
dejando
una
vida
atrás
Я
иду
с
тем,
что
у
меня
есть,
оставляя
жизнь
позади
Camino
con
lo
que
puedo,
no
quiero
mirar
atrás
Путь
с
тем,
что
я
могу,
я
не
хочу
оглядываться
назад
El
día
quede
si
lo
dejo
y
no
me
lo
cuestiono
más
День
остался,
если
я
оставлю
его
и
больше
не
буду
сомневаться
El
día
quede
si
lo
dejo
nadie
me
debe
esperar
День
остался,
если
я
оставлю
его
никто
не
должен
ждать
меня
No
me
esperes
ya
más
Не
ждите
меня
больше
No
me
esperes
más,no
voy
a
regresar(que
no
voy
a
regresar)
Не
ждите
меня
больше,
я
не
вернусь(я
не
вернусь)
No
me
esperes
ya
más,
no
me
esperes
más,
Не
ждите
меня
больше,
не
ждите
меня
больше,
no
voy
a
regresar(que
no
voy
a
regresar)
я
не
вернусь(я
не
вернусь)
No
me
esperes
ya
más,no
me
esperes
más,
Не
ждите
меня
больше,не
ждите
меня
больше,
no
voy
a
regresar(que
no
voy
a
regresar)
я
не
вернусь(я
не
вернусь)
No
me
esperes
ya
más,no
me
esperes
más,
Не
ждите
меня
больше,не
ждите
меня
больше,
no
voy
a
regresar(que
no
voy
a
regresar)
я
не
вернусь(я
не
вернусь)
Cuando
decidí
dejarte,pensé
que
no
iba
a
poder
Когда
я
решил
бросить
тебя,
я
думал,
что
не
смогу.
Cuando
decidí
dejarte,
creí
todo
iba
a
perder
Когда
я
решил
бросить
тебя,
я
думал,
что
все
потеряет.
Pero
con
el
primer
paso,sentí
que
fue
lo
mejor
Но
с
первым
шагом
я
почувствовал,
что
это
было
лучше
Pero
con
el
primer
paso,
fue
fácil
decir
adiós
Но
с
первым
шагом
было
легко
попрощаться
No
me
esperes
ya
más,
no
me
esperes
más,
Не
ждите
меня
больше,
не
ждите
меня
больше,
no
voy
a
regresar,
que
no
voy
a
regresar
я
не
вернусь,
я
не
вернусь
No
me
esperes
ya
más,
no
me
esperes
más,
Не
ждите
меня
больше,
не
ждите
меня
больше,
no
voy
a
regresar,
que
no
voy
a
regresar
я
не
вернусь,
я
не
вернусь
No
me
esperes
ya
más,
no
me
esperes
más,
Не
ждите
меня
больше,
не
ждите
меня
больше,
no
voy
a
regresar,
que
no
voy
a
regresar
я
не
вернусь,
я
не
вернусь
No
me
esperes
ya
más,
no
me
esperes
más,
Не
ждите
меня
больше,
не
ждите
меня
больше,
no
voy
a
regresar,
que
no
voy
a
regresar
я
не
вернусь,
я
не
вернусь
No
me
esperes
ya
más(no
me
esperes
ya
más)
Не
ждите
меня
больше(не
ждите
меня
больше)
No
voy
a
regresar(no
voy
a
regresar)
Я
не
вернусь(я
не
вернусь)
No
me
esperes
ya
más
(no
voy
a
regresar)
Не
ждите
меня
больше
(я
не
вернусь)
No
voy
a
regresar(no
voy
a
regresar)
Я
не
вернусь(я
не
вернусь)
Ahora
que
te
veo
desde
lejos
Теперь,
когда
я
вижу
тебя
издалека
No
quiero
una
noticia
tuya
Мне
не
нужны
твои
новости.
Todo
fue
siempre
disparejo
Все
всегда
было
несерьезно.
Quiero
que
esta
historia
concluya
Я
хочу,
чтобы
эта
история
завершилась
Y
no
me
esperes
ya
más
И
не
ждите
меня
больше
No
me
esperes
más,
que
no
voy
a
regresar
Не
ждите
меня
больше,
я
не
вернусь
No
me
esperes
más,que
no
voy
a
regresar
Не
ждите
меня
больше,я
не
вернусь
Quiero
que
esta
historia
concluya
y
no
me
esperes
ya
más
Я
хочу,
чтобы
эта
история
закончилась,
и
не
ждите
меня
больше
No
me
esperes
más,
que
no
voy
a
regresar
Не
ждите
меня
больше,
я
не
вернусь
No
me
esperes
más,
que
no
voy
a
regresar(no
me
esperes
ya
más)
Не
ждите
меня
больше,
я
не
вернусь(не
ждите
меня
больше)
No
me
esperes
más,
que
no
voy
regresar
Не
ждите
меня
больше,
я
не
вернусь
No
me
esperes
ya
más,
no
me
esperes
más,
que
no
me
voy
a
regresar
Не
ждите
меня
больше,
не
ждите
меня
больше,
что
я
не
вернусь
No
me
esperes
ya
más
Не
ждите
меня
больше
Quiero
que
esta
historia
concluya
y
no
me
esperes
ya
más
Я
хочу,
чтобы
эта
история
закончилась,
и
не
ждите
меня
больше
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Sueño
date of release
11-11-2016
Attention! Feel free to leave feedback.