Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo que Usted Merece
Was Sie verdienen
Para
que
te
duermas
niño
Damit
du
einschläfst,
Kind
De
pelo
de
trigo,
Mit
weizenfarbenem
Haar,
Yo
le
robo
a
aire
viejo
Stehle
ich
der
alten
Luft
El
canto
de
los
grillos.
Den
Gesang
der
Grillen.
Para
que
su
brillo
de
alas
Damit
ihr
Flügelschein
No
traiga
el
desvelo,
Nicht
die
Schlaflosigkeit
bringt,
Lo
pondré
en
una
tinaja
Lege
ich
ihn
in
einen
Krug
De
algodón
del
cielo.
Aus
Himmelswatte.
Duerma
que
la
noche
viene
Schlaf,
denn
die
Nacht
kommt
Oscureciendo
el
agua,
Und
verdunkelt
das
Wasser,
Alzando
su
capa
negra
Hebt
ihren
schwarzen
Mantel
Toda
agujereada.
Ganz
durchlöchert.
Prende
la
luna
menguante
Der
abnehmende
Mond
entzündet
Su
vela
chiquita
Seine
kleine
Kerze
Y
en
sus
ojos
arde
el
sueño
Und
in
deinen
Augen
brennt
der
Schlaf
Como
una
arenita.
Wie
ein
Sandkörnchen.
No
es
que
todo
esté
tan
calmo
Nicht,
dass
alles
so
ruhig
ist
Como
estas
palabras,
Wie
diese
Worte,
Pero
el
sueño
es
necesario
Aber
der
Schlaf
ist
nötig
Para
que
vuelva
el
alba.
Damit
die
Morgenröte
wiederkehrt.
No
es
que
todo
sea
tan
bueno
Nicht,
dass
alles
so
gut
ist
Como
aquí
parece
Wie
es
hier
scheint
Pero
voy
cantando
al
menos
Aber
ich
singe
zumindest
Lo
que
usted
merece.
Was
Sie
verdienen.
Duerma
que
llegó
la
noche
Schlafen
Sie,
denn
die
Nacht
ist
gekommen
Estrellada
y
honda,
Sternenreich
und
tief,
Y
anda
uncida
de
su
coche
Und
fährt,
angespannt
an
ihren
Wagen,
Repleto
de
sombras.
Voll
mit
Schatten.
Y
por
lámpara
cimera
Und
als
höchste
Lampe
Cuelga
el
lucerito
Hängt
der
kleine
Stern
Su
luciérnaga
estrellera
Sein
sternenhaftes
Glühwürmchen
Por
el
infinito.
Durch
die
Unendlichkeit.
No
es
que
todo
sea
tan
bueno
Nicht,
dass
alles
so
gut
ist
Como
aquí
parece
Wie
es
hier
scheint
Pero
voy
cantando
al
menos
Aber
ich
singe
zumindest
Lo
que
usted
merece.
Was
Sie
verdienen.
Que
si
usted
me
sueña
el
día
Denn
wenn
Sie
mir
den
Tag
träumen
Un
poco
más
bello
Ein
wenig
schöner
Yo
me
gasto
la
vigilia
Opfere
ich
meine
Wachzeit
Listo
para
hacerlo.
Bereit,
es
zu
tun.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Fandermole
Attention! Feel free to leave feedback.