Cecile Corbel - Les Capitaines - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cecile Corbel - Les Capitaines




Les Capitaines
Капитаны
Il sourit à la lune
Он улыбается луне,
Elle est sa sompagne d'infortune
Она спутница его несчастий.
Ce soir
Сегодня вечером
Si dans ses yeux on voit la mer
Если в его глазах видна морская гладь,
Souvent
Часто
C'est qu'il ne rêve que d'océan
Значит, он мечтает лишь об океане,
De marins
О моряках
Solitaires
Одиноких,
Dérobés par la mer
Унесенных морем.
Les capitaines au long cours
Капитаны дальнего плавания
Partent et jamais ne reviennent
Уходят и никогда не возвращаются.
Pourtant un jour j'aimerais qu'il m'aime
И все же однажды я хотела бы, чтобы он полюбил меня.
N'écoutez pas le chant des sirènes
Не слушайте песни сирен
Au creux des vagues
В глубине волн.
Des caravelles dans la tête
Каравеллы в голове,
Un bateau aux voiles blanches
Корабль с белыми парусами,
Pourquoi pas e ho e ho
Почему бы и нет, эге-гей!
Il lance des bouteilles à la mer
Он бросает бутылки в море,
Parfois
Иногда
Il ne rêve que de là-bas
Он мечтает только о том, что там,
Sous le vent,
Под ветром,
Droits et fiers
Прямые и гордые,
Cavaliers de la mer
Всадники моря.
Les capitaines au long cours
Капитаны дальнего плавания
Partent et jamais ne reviennent
Уходят и никогда не возвращаются.
Pourtant un jour j'aimerais qu'il m'aime
И все же однажды я хотела бы, чтобы он полюбил меня.
N'écoutez pas le chant des sirènes
Не слушайте песни сирен.
Car les capitaines au long cours
Ведь капитаны дальнего плавания
Partent et jamais ne reviennent
Уходят и никогда не возвращаются.
Pourtant un jour j'aimerais qu'il m'aime
И все же однажды я хотела бы, чтобы он полюбил меня.
N'écoutez pas le chant des sirènes
Не слушайте песни сирен.
Car les capitaines au long cours
Ведь капитаны дальнего плавания
Partent et jamais ne reviennent
Уходят и никогда не возвращаются.
Pourtant un jour j'aimerais qu'il m'aime
И все же однажды я хотела бы, чтобы он полюбил меня.
N'écoutez pas le chant des sirènes
Не слушайте песни сирен.
Lalalala...
Ля-ля-ля...





Writer(s): simon caby, cécile corbel


Attention! Feel free to leave feedback.