Cecilia feat. Julio Iglesias - Un Ramito de Violetas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cecilia feat. Julio Iglesias - Un Ramito de Violetas




Un Ramito de Violetas
Букетик фиалок
Era feliz en su matrimonio
Она была счастлива в браке,
Aunque su marido era el mismo demonio
Хотя муж её был тот ещё дьявол.
Tenía el hombre un poco de mal genio
У него был скверный характер,
Y ella se quejaba de que nunca fue tierno
И она жаловалась, что он никогда не был нежен.
Desde hace ya más de tres años
Вот уже больше трёх лет
Recibe cartas de un extraño
Она получает письма от незнакомца.
Cartas llenas de poesía
Письма, полные стихов,
Que le han devuelto la alegría
Которые вернули ей радость.
¿Quién la escribía versos?, dime, ¿quién era?
Кто писал ей стихи, скажи, кто это был?
¿Quién la mandaba flores por primavera?
Кто посылал ей цветы весной?
¿Quién cada nueve de noviembre?, como siempre, sin tarjeta
Кто каждое девятое ноября, как всегда, без открытки,
La mandaba un ramito de violetas
Присылал ей букетик фиалок?
A veces, sueña y se imagina
Иногда она мечтает и представляет,
Cómo será aquel que tanto la estima
Каков тот, кто так её ценит.
Sería un hombre más bien de pelo cano
Наверное, мужчина с седыми волосами,
Sonrisa abierta y ternura en las manos
Открытой улыбкой и нежностью в руках.
No sabe quién sufre en silencio
Она не знает, кто страдает молча,
¿Quién puede ser su amor secreto?
Кто может быть её тайной любовью?
Y vive así, de día en día
И живёт так, день за днём,
Con la ilusión de ser querida
С надеждой быть любимой.
¿Quién la escribía versos?, dime, ¿quién era?
Кто писал ей стихи, скажи, кто это был?
¿Quién la mandaba flores por primavera?
Кто посылал ей цветы весной?
¿Quién cada nueve de noviembre?, como siempre, sin tarjeta
Кто каждое девятое ноября, как всегда, без открытки,
La mandaba un ramito de violetas
Присылал ей букетик фиалок?
Y cada tarde, al volver su esposo
И каждый вечер, когда её муж возвращается,
Cansado del trabajo, la mira de reojo
Уставший с работы, смотрит на неё искоса.
No dice nada porque lo sabe todo
Он ничего не говорит, потому что знает всё,
Sabe que es feliz, así, de cualquier modo
Знает, что она счастлива, так или иначе.
Porque él es quien la escribe versos
Потому что это он пишет ей стихи,
Él, su amante, su amor secreto
Он, её возлюбленный, её тайная любовь.
Y ella que no sabe nada
А она, ничего не зная,
Mira a su marido y luego calla
Смотрит на своего мужа и молчит.
¿Quién la escribía versos?, dime, ¿quién era?
Кто писал ей стихи, скажи, кто это был?
¿Quién la mandaba flores por primavera?
Кто посылал ей цветы весной?
¿Quién cada nueve de noviembre?, como siempre, sin tarjeta
Кто каждое девятое ноября, как всегда, без открытки,
La mandaba un ramito de violetas
Присылал ей букетик фиалок?
Da-ray-ray, da-ray-ray
Да-рай-рай, да-рай-рай
Laray-ra-rararay-ra
Ларай-ра-рарай-ра
Da-ray-ray, da-ray-ray
Да-рай-рай, да-рай-рай
Laray-ra-rararay-ra
Ларай-ра-рарай-ра
Da-ray-ray, da-ray-ray
Да-рай-рай, да-рай-рай
Laray-ra-rararay-ra
Ларай-ра-рарай-ра





Writer(s): Sobredo Galanes Evangelina


Attention! Feel free to leave feedback.