Lyrics and translation Ludwig van Beethoven feat. Cecilia Bartoli, Kammerorchester Basel & Muhai Tang - Ah Perfido!, Op. 65: "Ah crudel! tu vuoi ch'io mora!"
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah Perfido!, Op. 65: "Ah crudel! tu vuoi ch'io mora!"
А! Коварный! Op. 65: "А! Жестокий! Ты хочешь, чтобы я умер!"
Ah,
crudel,
crudel,
tu
vuoi
ch′io
mora!
А,
жестокий,
жестокий,
ты
хочешь,
чтобы
я
умер!
Tu
non
hai
pietà
di
me?
Разве
ты
не
жалеешь
меня?
Tu
non
hai
pietà
di
me?
Разве
ты
не
жалеешь
меня?
Perché
rendi
a
chi
t'adora
Почему
ты
воздаешь
мне,
любящей
тебя,
Così
barbara
mercè?
Такой
безжалостной
наградой?
Sì
barbara
mercè?
Такой
безжалостной
наградой?
Sì
barbara
mercè?
Такой
безжалостной
наградой?
Dite
voi,
se
in
tanto
affanno
Скажите
мне,
если
в
такой
муке
Non
son
degna
di
pietà
Я
не
заслуживаю
жалости,
Non
son
degna
di
pietà?
Я
не
заслуживаю
жалости?
Non
son
degna
di
pietà?
Я
не
заслуживаю
жалости?
Ah
crudel!
Tu
vuoi
ch′io
mora!
А!
Жестокий!
Ты
хочешь,
чтобы
я
умер!
Ah
crudel!
Tu
vuoi
ch'io
mora!
А!
Жестокий!
Ты
хочешь,
чтобы
я
умер!
Tu
non
hai
pietà
di
me?
Разве
ты
не
жалеешь
меня?
Tu
non
hai
pietà
di
me?
Разве
ты
не
жалеешь
меня?
Perché
rendi
a
chi
t'adora
Почему
ты
воздаешь
мне,
любящей
тебя,
Così
barbara
mercè?
Так
безжалостной
наградой?
Così
barbara,
sì
barbara,
sì
barbara
mercè?
Так
безжалостна,
так
безжалостна,
так
безжалостна
награда?
Dite
voi,
se
in
tanto
affanno
Скажите
мне,
если
в
такой
муке
Non
son
degna
di
pietà
Я
не
заслуживаю
жалости,
Non
son
degna
di
pietà?
Я
не
заслуживаю
жалости?
Non
son
degna
di
pietà?
Я
не
заслуживаю
жалости?
Dite
voi,
se
in
tanto
affanno
Скажите
мне,
если
в
такой
муке
Se
in
tanto
affanno
Если
в
такой
муке
Non
son
degna
di
pietà
Я
не
заслуживаю
жалости,
Non
son
degna
di
pietà?
Я
не
заслуживаю
жалости?
Dite
voi,
se
in
tanto
affanno
Скажите
мне,
если
в
такой
муке
Non
son
degna
di
pietà
Я
не
заслуживаю
жалости,
Dite
voi,
se
in
tanto
affanno
Скажите
мне,
если
в
такой
муке
Non
son
degna
di
pietà
Я
не
заслуживаю
жалости
Non
son
degna
di
pietà?
Я
не
заслуживаю
жалости?
Non
son
degna
di
pietà?
Я
не
заслуживаю
жалости?
Non
son
degna
di
pietà?
Я
не
заслуживаю
жалости?
Non
son
degna
di
pietà?
Я
не
заслуживаю
жалости?
Dite
voi,
se
in
tanto
affanno
Скажите
мне,
если
в
такой
муке
Non
son
degna
di
pietà
Я
не
заслуживаю
жалости,
Non
son
degna
di
pietà?
Я
не
заслуживаю
жалости?
Non
son
degna
di
pietà?
Я
не
заслуживаю
жалости?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ludwig Van-beethoven
1
Ah Perfido!, Op. 65: "Ah, Perfido!"
2
Ch'io mi scordi di te? Non temer, amato bene, K. 490
3
La clemenza di Tito, Act II: "Se mai senti spirarti sul volto"
4
Ah, lo previdi!, K. 272: "Ah, lo previdi … Ah, t'invola agl'occhi miei"
5
Scena di Berenice, Hob. XXIVa:10: Aria & Recitiativo "Non partir bell’idol mio… Me infelice!"
6
Scena di Berenice, Hob. XXIVa:10: Recitativo "Berenice, che fai?"
7
Ah Perfido!, Op. 65: Aria "Per pietà, non dirmi addio"
8
Scena di Berenice, Hob. XXIVa:10: Aria "Perché, se tanti siete"
9
Ah Perfido!, Op. 65: "Ah crudel! tu vuoi ch'io mora!"
10
Ah, lo previdi!, K. 272: Cavatina "Deh, non varcar quell'onda"
11
Bella mia fiamma, addio, K. 528: Recitativo "Bella mia fiamma, addio"
12
Bella mia fiamma, addio, K. 528: Aria "Resta, o cara"
13
Il re pastore, K. 208, Act II: "L'amerò, sarò costante"
Attention! Feel free to leave feedback.