Lyrics and translation Wolfgang Amadeus Mozart feat. Cecilia Bartoli, Maxim Vengerov, Kammerorchester Basel & Muhai Tang - Ch'io mi scordi di te? Non temer, amato bene, K. 490
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ch'io mi scordi di te? Non temer, amato bene, K. 490
Мог бы я забыть тебя? Не бойся, любимая моя, K. 490
Ch'io
mi
scordi
di
te?
Могу
ли
я
забыть
тебя?
Che
a
lei
mi
doni
puoi
consigliarmi?
Что
мне
можешь
ты
посоветовать
в
моих
чувствах
к
ней?
E
puoi
voler
ch'io
viva?
И
ты
хочешь,
чтобы
я
жил?
Ah
no!
Sarebbe
il
viver
mio
di
morte
assai
peggior
Ах
нет!
Такая
жизнь
была
бы
для
меня
намного
хуже
смерти.
Fosti
il
mio
primo
amore,
e
l'ultimo
sarai
Ты
была
моей
первой
любовью,
и
последней
останешься.
Venga
la
morte,
intrepida
l'attendo
Пусть
придет
смерть,
я
жду
ее
бесстрашно.
Ma,
ch'io
possa
struggermi
ad
altra
face
Но
чтобы
я
мог
воспылать
к
другой,
Ad
altr'oggetto
donar
gl'affetti
miei,
come
tentarlo?
Подарить
свою
любовь
другому,
как
это
возможно?
Come
tentarlo?
Как
это
возможно?
Ah,
di
dolor
morrei
Ах,
я
умру
от
боли.
Non
temer,
amato
bene
Не
бойся,
любимая
моя,
Per
te
sempre
il
cor
sarà
Для
тебя
мое
сердце
будет
всегда.
Più
non
reggo
a
tante
pene
Я
больше
не
выдержу
этих
мук.
L'alma
mia
mancando
va
Моя
душа
угасает.
L'alma
mia
mancando
va
Моя
душа
угасает.
Tu
sospiri?
O
duol
funesto
Ты
вздыхаешь?
О,
роковая
скорбь,
Pensa
almen,
pensa,
che
istante
è
questo
Подумай,
хоть
подумай,
что
это
за
миг.
Non
mi
posso,
oh
Dio,
spiegar
О
боже,
я
не
могу
выразить,
No,
no,
non
mi
posso,
oh
Dio,
spiegar
Нет,
нет,
о
боже,
я
не
могу
выразить,
Oh
Dio,
spiegar
О
боже,
выразить.
Non
temer,
amato
bene
Не
бойся,
любимая
моя,
Per
te
sempre
il
cor
sarà
Для
тебя
мое
сердце
будет
всегда.
Stelle
barbare,
stelle
spietate
Жестокие
звезды,
безжалостные
звезды,
Perché
mai
tanto
rigor?
Почему
такая
суровость?
Perché
mai
tanto
rigor?
Почему
такая
суровость?
Alme
belle,
che
vedete
Прекрасные
души,
те,
кто
видит,
Le
mie
pene
in
tal
momento
Мои
муки
в
этот
миг.
Dite
voi,
s'egual
tormento
Скажите
мне,
есть
ли
мученье
равное
Può
soffrir
un
fido
cor
Тому,
что
может
вынести
преданное
сердце.
Alme
belle,
dite
voi
Прекрасные
души,
скажите
мне,
Dite
voi,
s'egual
tormento
Скажите
мне,
есть
ли
мученье
равное
Può
soffrir
un
fido
cor
Тому,
что
может
вынести
преданное
сердце.
Dite
voi,
s'egual
tormento
Скажите
мне,
есть
ли
мученье
равное
Può
soffrir
un
fido
cor
Тому,
что
может
вынести
преданное
сердце.
Stelle
barbare,
stelle
spietate
Жестокие
звезды,
безжалостные
звезды,
Perché
mai
tanto
rigor?
Почему
такая
суровость?
Perché
mai
tanto
rigor?
Почему
такая
суровость?
Belle
alme
che
vedete
Прекрасные
души,
вы
видите
Le
mie
pene
in
tal
momento
Мои
муки
в
этот
миг.
Dite
voi,
s'egual
tormento
Скажите
мне,
есть
ли
мученье
равное
Può
soffrir
un
fido
cor
Тому,
что
может
вынести
преданное
сердце.
Non
temer,
amato
bene
Не
бойся,
любимая
моя,
Per
te
sempre
il
cor
sarà
Для
тебя
мое
сердце
будет
всегда.
Per
te
sempre
il
cor
sarà
Для
тебя
мое
сердце
будет
всегда.
Per
te
sempre
il
cor
sarà
Для
тебя
мое
сердце
будет
всегда.
Alme
belle,
che
vedete
Прекрасные
души,
те,
кто
видит,
Le
mie
pene
in
tal
momento
Мои
муки
в
этот
миг.
Dite
voi,
s'egual
tormento
Скажите
мне,
есть
ли
мученье
равное
Può
soffrir
un
fido
cor
Тому,
что
может
вынести
преданное
сердце.
Alme
belle,
dite
voi
Прекрасные
души,
скажите
мне,
Dite
voi,
s'egual
tormento
Скажите
мне,
есть
ли
мученье
равное
Può
soffrir
un
fido
cor
Тому,
что
может
вынести
преданное
сердце.
Dite
voi,
s'egual
tormento
Скажите
мне,
есть
ли
мученье
равное
Può
soffrir
un
fido
cor
Тому,
что
может
вынести
преданное
сердце.
Dite
voi,
s'egual
tormento
Скажите
мне,
есть
ли
мученье
равное
Può
soffrir
un
fido
cor
Тому,
что
может
вынести
преданное
сердце.
Dite
voi,
s'egual
tormento
Скажите
мне,
есть
ли
мученье
равное
Può
soffrir
un
fido
cor
Тому,
что
может
вынести
преданное
сердце.
Può
soffrir
un
fido
cor
Тому,
что
может
вынести
преданное
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wolfgang Amadeus Mozart
1
Ah Perfido!, Op. 65: "Ah, Perfido!"
2
Ch'io mi scordi di te? Non temer, amato bene, K. 490
3
La clemenza di Tito, Act II: "Se mai senti spirarti sul volto"
4
Ah, lo previdi!, K. 272: "Ah, lo previdi … Ah, t'invola agl'occhi miei"
5
Scena di Berenice, Hob. XXIVa:10: Aria & Recitiativo "Non partir bell’idol mio… Me infelice!"
6
Scena di Berenice, Hob. XXIVa:10: Recitativo "Berenice, che fai?"
7
Ah Perfido!, Op. 65: Aria "Per pietà, non dirmi addio"
8
Scena di Berenice, Hob. XXIVa:10: Aria "Perché, se tanti siete"
9
Ah Perfido!, Op. 65: "Ah crudel! tu vuoi ch'io mora!"
10
Ah, lo previdi!, K. 272: Cavatina "Deh, non varcar quell'onda"
11
Bella mia fiamma, addio, K. 528: Recitativo "Bella mia fiamma, addio"
12
Bella mia fiamma, addio, K. 528: Aria "Resta, o cara"
13
Il re pastore, K. 208, Act II: "L'amerò, sarò costante"
Attention! Feel free to leave feedback.