Lyrics and translation Cecilia Echenique feat. Benjamin Walker - Porque Siempre Hay Tiempo
Porque Siempre Hay Tiempo
Потому что всегда есть время
Si
una
mañana
despiertas
con
ganas
de
nada,
Если
утром
ты
проснешься
без
желания,
Si
ni
siquiera
te
alienta
a
abrir
una
sola
ventana,
Если
тебя
не
тянет
даже
к
свету
в
окне,
No
dejes
que
tu
alma
se
seque,
recobra
esa
antigua
esperanza.
Не
позволяй
душе
высохнуть,
верни
себе
ту
надежду.
Si
una
tarde
cualquiera
recorres
la
estrecha
vereda
Если
однажды
вечером
ты
пойдешь
по
узкой
тропинке
Si
respiras
profundo
y
no
hueles
lo
que
te
rodea
Если
глубокий
вздох
не
наполняет
тебя
окружающим
миром,
Detente
un
segundo
y
respira,
tu
sangre
recobra
la
vida
Остановись
на
секунду
и
вдохни,
твоя
кровь
оживет,
Porque
siempre
hay
tiempo,
para
volver
a
nacer.
Потому
что
всегда
есть
время,
чтобы
родиться
заново.
Siempre
hay
tiempo
para
volver
a
vivir
Всегда
есть
время,
чтобы
жить
заново,
Siempre
hay
tiempo
para
volver
a
Всегда
есть
время,
чтобы
снова
Empezar,
lo
que
nunca
pudiste
terminar.
Начать,
то,
что
ты
не
успел
закончить.
Si
la
luna
te
guiña
y
no
causa
en
ti
alegría.
Если
луна
подмигивает
тебе,
но
не
радует,
Ni
recuerdos
de
amores,
nostalgias
de
días
mejores.
Ни
воспоминания
о
любви,
ни
ностальгия
по
лучшим
дням.
Aprieta
la
mano
en
tu
pecho,
destruye
los
malos
momentos.
Прижми
руку
к
груди,
сожми
в
кулак
все
плохие
моменты.
Porque
siempre
hay
tiempo
para
volver
a
nacer.
Потому
что
всегда
есть
время,
чтобы
родиться
заново.
Siempre
hay
tiempo
para
volver
a
vivir.
Всегда
есть
время,
чтобы
жить
заново,
Siemprre
hay
tiempo
para
volver
a
Всегда
есть
время,
чтобы
снова
Empezar
lo
que
nunca
pudiste
terminar.
Начать
то,
что
ты
не
успел
закончить.
Siempre
hay
tiempo
para
volver
a
nacer
Всегда
есть
время,
чтобы
родиться
заново,
Siempre
hay
tiempo
para
volver
a
vivir
Всегда
есть
время,
чтобы
жить
заново,
Siempre
hay
tiempo
para
volver
a
Всегда
есть
время,
чтобы
снова
Empezar
lo
que
nunca
pudiste
terminar.
Начать
то,
что
ты
не
успел
закончить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cecilia Echenique
Attention! Feel free to leave feedback.