Lyrics and translation Cecilia Echenique - Son los Hechos Nada Más
Son los Hechos Nada Más
Это только факты
No
te
voy
a
regalar
un
instante
de
mis
dias,
Я
не
отдам
тебе
ни
единого
мгновения
из
своей
жизни,
Tú
no
vayas
a
esperar
que
le
crea
a
esa
sonrisa.
Ты
напрасно
ожидаешь,
что
я
поверю
твоей
лживой
улыбке.
No
me
puedes
condenar
aunque
insistas
dia
a
dia,
Ты
не
можешь
осуждать
меня,
сколько
бы
ни
пытался,
Es
cuestion
de
recordar
son
los
hechos
nada
más.
Все
дело
в
фактах,
только
в
них.
Ya
no
dejo
a
mi
verdad
sin
defensa,
sin
amparo,
Я
больше
не
оставляю
свою
правду
без
защиты,
без
поддержки,
Ya
no
te
puedo
ofrecer
mi
paciencia
a
tus
descaros.
Я
не
могу
предложить
тебе
свое
терпение
для
твоих
наглостей.
Nada
cambia
a
mi
entender
aunque
lleves
traje
nuevo,
Ничто
не
изменится
в
моем
понимании,
даже
если
ты
наденешь
новый
костюм,
Como
no
voy
a
saber
que
tu
palabra
es
un
señuelo.
Как
мне
не
знать,
что
твои
слова
- это
ловушка.
No
te
voy
a
perdonar
tus
mentiras,
tus
engaños,
Я
не
прощу
тебе
твою
ложь,
твой
обман,
Nada
se
puede
esperar
aunque
ofrezca
nuevo
trato.
Ничего
нельзя
ожидать,
хотя
ты
предлагаешь
новую
сделку.
A
que
el
que
ama
de
verdad
no
se
pone
a
negociar,
Тот,
кто
действительно
любит,
не
торгуется,
Es
cuestion
de
recordar
son
los
hechos
nada
más.
Все
дело
в
фактах,
только
в
них.
A
si
muy
a
tu
pesar
ya
no
me
veras
llorar,
Так
что
уж
извини,
но
ты
больше
не
увидишь
моих
слез,
Como
te
voy
a
creer
si
eres
hoy
igual
que
ayer.
Как
я
могу
поверить
тебе,
если
сегодня
ты
такой
же,
как
и
вчера.
Segun
puedo
comprobar
mi
experiencia
en
tus
tratados,
Как
я
могу
убедиться,
исходя
из
своего
опыта
общения
с
тобой,
Es
cuestion
de
recordar
son
los
hechos
nada
más.
Все
дело
в
фактах,
только
в
них.
No
te
voy
a
perdonar
tus
mentiras,
tus
engaños,
Я
не
прощу
тебе
твою
ложь,
твой
обман,
Nada
se
puede
esperar
aunque
ofrezca
nuevo
trato.
Ничего
нельзя
ожидать,
хотя
ты
предлагаешь
новую
сделку.
A
que
el
que
ama
de
verdad
no
se
pone
a
negociar,
Тот,
кто
действительно
любит,
не
торгуется,
Es
cuestion
de
recordar
son
los
hechos
nada
más.
Все
дело
в
фактах,
только
в
них.
No
te
voy
a
perdonar
tus
mentiras,
tus
engaños,
Я
не
прощу
тебе
твою
ложь,
твой
обман,
Nada
se
puede
esperar
aunque
ofrezca
nuevo
trato.
Ничего
нельзя
ожидать,
хотя
ты
предлагаешь
новую
сделку.
A
que
el
que
ama
de
verdad
no
se
pone
a
negociar,
Тот,
кто
действительно
любит,
не
торгуется,
Es
cuestion
de
recordar
son
los
hechos
nada
más.
Все
дело
в
фактах,
только
в
них.
Son
los
hechos
nada
más.
Только
в
фактах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.