Lyrics and translation Cecilia Todd - El Norte Es una Quimera
El Norte Es una Quimera
Север — это мираж
Me
fui
para
Nueva
York
Я
уехал
в
Нью-Йорк
En
busca
de
unos
centavos
В
поисках
пары
центов
Y
he
regresado
a
Caracas
como
fuete
de
arrear
pavos
И
вернулся
в
Каракас
как
погонщик
индюков
El
Norte
es
una
quimera
Север
— это
мираж
Qué
atrocidad
Какая
жестокость
Y
dicen
que
allá
se
vive
А
говорят,
что
там
живут
Me
fui
para
Nueva
York
Я
уехал
в
Нью-Йорк
En
busca
de
unos
centavos
В
поисках
пары
центов
Y
he
regresado
a
Caracas
como
fuete
de
arrear
pavos
И
вернулся
в
Каракас
как
погонщик
индюков
El
Norte
es
una
quimera
Север
— это
мираж
Qué
atrocidad
Какая
жестокость
Y
dicen
que
allá
se
vive
А
говорят,
что
там
живут
Ay,
Nueva
York,
no
me
halagas
con
el
oro
О,
Нью-Йорк,
не
соблазняй
меня
золотом
Tu
ley
seca
la
rechazo,
no
me
agrada
y
la
deploro
Твой
сухой
закон
я
отрицаю,
он
мне
не
нравится
и
печалит
меня
A
Nueva
York,
yo
más,
no
voy
В
Нью-Йорк
я
больше
не
поеду
Allá
no
hay
berro,
no
hay
vino
y
no
hay
amor
Там
нет
кресс-салата,
нет
вина
и
нет
любви
Ay,
Nueva
York,
no
me
halagas
con
el
oro
О,
Нью-Йорк,
не
соблазняй
меня
золотом
Tu
ley
seca
la
rechazo,
no
me
agrada
y
la
deploro
Твой
сухой
закон
я
отрицаю,
он
мне
не
нравится
и
печалит
меня
A
Nueva
York,
yo
más,
no
voy
В
Нью-Йорк
я
больше
не
поеду
Allá
no
hay
berro,
no
hay
vino
y
no
hay
amor
Там
нет
кресс-салата,
нет
вина
и
нет
любви
Todo
el
que
va
a
Nueva
York
Всякий,
кто
едет
в
Нью-Йорк
Se
vuelve
tan
embustero
Становится
таким
лжецом
Que,
si
allá
lavaba
platos,
dice
aquí
que
era
platero
Что
если
он
там
мыл
посуду,
то
говорит
здесь,
что
был
ювелиром
Y
el
Norte
es
una
quimera
А
Север
— это
мираж
Qué
atrocidad
Какая
жестокость
Y
dicen
que
allá
se
vive
А
говорят,
что
там
живут
Todo
el
que
va
a
Nueva
York
Всякий,
кто
едет
в
Нью-Йорк
Se
vuelve
tan
embustero
Становится
таким
лжецом
Que,
si
allá
lavaba
platos,
dice
aquí
que
era
platero
Что
если
он
там
мыл
посуду,
то
говорит
здесь,
что
был
ювелиром
Y
el
Norte
es
una
quimera
А
Север
— это
мираж
Qué
atrocidad
Какая
жестокость
Y
dicen
que
allá
se
vive
А
говорят,
что
там
живут
Ay,
Nueva
York,
no
me
halagas
con
el
oro
О,
Нью-Йорк,
не
соблазняй
меня
золотом
Tu
ley
seca
la
rechazo,
no
me
agrada
y
la
deploro
Твой
сухой
закон
я
отрицаю,
он
мне
не
нравится
и
печалит
меня
A
Nueva
York,
yo
más,
no
voy
В
Нью-Йорк
я
больше
не
поеду
Allá
no
hay
vino,
no
hay
berro
y
no
hay
amor
Там
нет
вина,
нет
кресс-салата
и
нет
любви
Ay,
Nueva
York,
no
me
halagas
con
el
oro
О,
Нью-Йорк,
не
соблазняй
меня
золотом
Tu
ley
seca
la
rechazo,
no
me
agrada
y
la
deploro
Твой
сухой
закон
я
отрицаю,
он
мне
не
нравится
и
печалит
меня
A
Nueva
York,
yo
más,
no
voy
В
Нью-Йорк
я
больше
не
поеду
Allá
no
hay
berro,
no
hay
vino
y
no
hay
amor
Там
нет
кресс-салата,
нет
вина
и
нет
любви
No
vuelvo
pa'
Nueva
York
Я
не
вернусь
в
Нью-Йорк
Lo
juro
por
San
Andrés
Клянусь
святым
Андреем
No
me
gusta
hablar
inglés
ni
montar
en
ascensor
Мне
не
нравится
говорить
по-английски
и
ездить
в
лифте
El
Norte
es
una
quimera
Север
— это
мираж
Qué
atrocidad
Какая
жестокость
Y
dicen
que
allá
se
vive
А
говорят,
что
там
живут
No
vuelvo
pa'
Nueva
York
Я
не
вернусь
в
Нью-Йорк
Lo
juro
por
San
Andrés
Клянусь
святым
Андреем
No
me
gusta
hablar
inglés
ni
montar
en
ascensor
Мне
не
нравится
говорить
по-английски
и
ездить
в
лифте
El
Norte
es
una
quimera
Север
— это
мираж
Qué
atrocidad
Какая
жестокость
Y
dicen
que
allá
se
vive
А
говорят,
что
там
живут
Ay,
Nueva
York,
no
me
halagas
con
el
oro
О,
Нью-Йорк,
не
соблазняй
меня
золотом
Tu
ley
seca
la
rechazo,
no
me
agrada
y
la
deploro
Твой
сухой
закон
я
отрицаю,
он
мне
не
нравится
и
печалит
меня
A
Nueva
York,
yo
más,
no
voy
В
Нью-Йорк
я
больше
не
поеду
Allá
no
hay
berro,
no
hay
vino
y
no
hay
amor
Там
нет
кресс-салата,
нет
вина
и
нет
любви
Ay,
Nueva
York,
no
me
halagas
con
el
oro
О,
Нью-Йорк,
не
соблазняй
меня
золотом
Tu
ley
seca
la
rechazo,
no
me
agrada
y
la
deploro
Твой
сухой
закон
я
отрицаю,
он
мне
не
нравится
и
печалит
меня
A
Nueva
York,
yo
más,
no
voy
В
Нью-Йорк
я
больше
не
поеду
Allá
no
hay
berros,
no
hay
vino
y
no
hay
amor
Там
нет
кресс-салата,
нет
вина
и
нет
любви
¡Muchas
gracias!
Большое
спасибо!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis E. Fragachan
Attention! Feel free to leave feedback.