Lyrics and translation Cecilia Toussaint - Sombra
No
soy,
no
estoy
Я
не
существую
No
estoy
ligada
y,
sin
embargo,
sigo
aquí
Я
не
привязана,
и
тем
не
менее,
я
остаюсь
здесь
Sin
ver,
sin
dar
Не
вижу,
не
даю
Me
fui
quedando
sola
y
ciega
sin
pensar
Я
осталась
одна
и
ослепла,
не
задумываясь
¿Qué
soy?,
¿a
dónde
voy?
Кто
я?,
Куда
я
иду?
Siempre
parada
en
este
mismo
lugar
Всегда
стою
на
одном
и
том
же
месте
No
soy,
no
estoy
Я
не
существую
No
estoy
ligada
y,
sin
embargo,
sigo
aquí
Я
не
привязана,
и
тем
не
менее,
я
остаюсь
здесь
Sin
ver,
sin
dar
Не
вижу,
не
даю
Me
fui
quedando
sola
y
ciega
sin
pensar
Я
осталась
одна
и
ослепла,
не
задумываясь
¿Qué
soy?,
¿a
dónde
voy?
Кто
я?,
Куда
я
иду?
Siempre
parada
en
este
mismo
lugar
Всегда
стою
на
одном
и
том
же
месте
Nadie
me
enseñó
a
decir
adiós
Никто
не
научил
меня
прощаться
Nadie
te
enseñó
a
pedir
perdón
Никто
не
научил
тебя
просить
прощения
Hoy
ya
solo
puedo
sentarme
y
ver
Теперь
я
могу
только
сидеть
и
смотреть
La
oscuridad
en
la
que
esto
se
volvió
На
тьму,
во
которую
это
превратилось
Estoy
buscando
una
decisión
Я
ищу
решение
O
alguna
cosa
que
me
haga
sentir
mejor
Или
что-то,
что
заставит
меня
почувствовать
себя
лучше
Estoy
buscando
una
solución
Я
ищу
выход
O
alguna
cosa
que
me
haga
sentir
mejor
Или
что-то,
что
заставит
меня
почувствовать
себя
лучше
Estoy
buscando
una
solución
Я
ищу
выход
O
alguna
cosa
que
me
haga
sentir
mejor
Или
что-то,
что
заставит
меня
почувствовать
себя
лучше
No
soy,
no
estoy
Я
не
существую
No
estoy
ligada
y,
sin
embargo,
sigo
aquí
Я
не
привязана,
и
тем
не
менее,
я
остаюсь
здесь
Sin
ver,
sin
dar
Не
вижу,
не
даю
Me
fui
quedando
sola
y
ciega
sin
pensar
Я
осталась
одна
и
ослепла,
не
задумываясь
¿Qué
soy?,
¿a
dónde
voy?
Кто
я?,
Куда
я
иду?
Siempre
parada
en
este
mismo
lugar
Всегда
стою
на
одном
и
том
же
месте
Nadie
me
enseñó
a
decir
adiós
Никто
не
научил
меня
прощаться
Nadie
te
enseñó
a
pedir
perdón
Никто
не
научил
тебя
просить
прощения
Hoy
ya
solo
puedo
sentarme
y
ver
Теперь
я
могу
только
сидеть
и
смотреть
La
oscuridad
en
la
que
esto
se
volvió
На
тьму,
во
которую
это
превратилось
Nadie
me
enseñó
a
decir
adiós
Никто
не
научил
меня
прощаться
Nadie
te
enseñó
a
pedir
perdón
Никто
не
научил
тебя
просить
прощения
Hoy
ya
solo
puedo
sentarme
y
ver
Теперь
я
могу
только
сидеть
и
смотреть
La
oscuridad
en
la
que
esto
se
volvió
На
тьму,
во
которую
это
превратилось
Quando
você
for
convidado
pra
subir
no
adro
Когда
вас
пригласят
подняться
на
площадку
Da
Fundação
Casa
de
Jorge
Amado
Фонда
Дома
Жоржи
Амаду
Pra
ver
do
alto
a
fila
de
soldados,
quase
todos
pretos
Чтобы
сверху
увидеть
строй
солдат,
почти
всех
черных
Dando
porrada
na
nuca
de
malandros
pretos
Избивающих
дубинками
черных
головорезов
Estoy
buscando
una
solución
Я
ищу
выход
O
alguna
cosa
que
me
haga
sentir
mejor
Или
что-то,
что
заставит
меня
почувствовать
себя
лучше
Estoy
buscando
una
decisión
Я
ищу
решение
O
alguna
cosa
que
me
haga
sentir
mejor
Или
что-то,
что
заставит
меня
почувствовать
себя
лучше
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Maria Contursi, Francisco Lomuto
Attention! Feel free to leave feedback.