Lyrics and translation Cecilia - Dama, Dama (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dama, Dama (Live)
Дама, Дама (Live)
Puntual
cumplidora
del
tercer
mandamiento
Пунктуальная
исполнительница
третьей
заповеди,
Algún
desliz
inconexo,
Иногда
допускающая
мелкие
промахи,
Buena
madre
y
esposa
de
educación
religiosa
Хорошая
мать
и
жена
религиозного
воспитания,
Y
si
no
fuera
por
miedo
И
если
бы
не
страх,
Sería
la
novia
en
la
boda,
Была
бы
невестой
на
свадьбе,
El
niño
en
el
bautizo,
Ребенком
на
крестинах,
El
muerto
en
el
entierro,
Покойником
на
похоронах,
Con
tal
de
dejar
sello
Лишь
бы
оставить
свой
след.
Dama
dama
de
alta
cuna
Дама,
дама
высокого
рода,
De
baja
cama,
señora
de
su
señor,
Низкого
ложа,
госпожа
своего
господина,
Amante
de
un
vividor.
Любовница
прожигателя
жизни.
Dama
que
hace
lo
que
le
viene
en
gana
Дама,
что
делает,
что
ей
вздумается,
Esposa
de
su
señor,
Жена
своего
господина,
Mujer
por
un
vividor.
Женщина
ради
прожигателя
жизни.
Ardiente
admiradora
de
un
novelista
decadente
Пылкая
поклонница
декадентского
писателя,
Ser
pensante
y
escribiente,
Мыслящее
и
пишущее
существо,
De
algún
versal
autora,
aunque
ya
no
estén
de
moda
Автор
каких-то
высокопарных
фраз,
хотя
они
уже
не
в
моде,
Conversadora
brillante
en
cóctel
de
7 a
9
Блестящая
собеседница
на
коктейле
с
7 до
9,
Hoy
nieva,
mañana
llueve,
quizás
pasado
truene,
Сегодня
снег,
завтра
дождь,
послезавтра,
возможно,
гром,
Envuelta
en
seda
y
pieles.
Укутанная
в
шелка
и
меха.
Dama
dama
de
alta
cuna
Дама,
дама
высокого
рода,
De
baja
cama,
señora
de
su
señor,
Низкого
ложа,
госпожа
своего
господина,
Amante
de
un
vividor.
Любовница
прожигателя
жизни.
Dama
que
hace
lo
que
le
viene
en
gana
Дама,
что
делает,
что
ей
вздумается,
Esposa
de
su
señor,
Жена
своего
господина,
Mujer
por
un
vividor.
Женщина
ради
прожигателя
жизни.
Devoradora
de
esquelas,
partos
y
demás
dolores
Поглотительница
некрологов,
родов
и
прочих
горестей,
Emisora
de
rumores,
asidua
en
los
sepelios
Распространительница
слухов,
частая
гостья
на
похоронах,
De
muy
negros
lutos
ellos.
В
очень
глубоком
трауре,
El
sábado
arte
y
ensayo,
el
domingo
en
los
caballos
В
субботу
артхаус,
в
воскресенье
на
скачках,
En
los
palcos
del
real,
los
tés
de
caridad
В
королевской
ложе,
на
благотворительных
чаепитиях,
Jugando
a
remediar,
es
una...
Играя
в
исправление
мира,
она...
Dama
dama
de
alta
cuna
Дама,
дама
высокого
рода,
De
baja
cama,
señora
de
su
señor,
Низкого
ложа,
госпожа
своего
господина,
Amante
de
un
vividor.
Любовница
прожигателя
жизни.
Dama
que
hace
lo
que
le
viene
en
gana
Дама,
что
делает,
что
ей
вздумается,
Esposa
de
su
señor,
Жена
своего
господина,
Mujer
por
un
vividor
Женщина
ради
прожигателя
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): E. Sobredo
Attention! Feel free to leave feedback.