Lyrics and translation Cecilia - Don Roque
Tañe
la
campana
vistiendo
sus
faldones
Звонит
колокол,
одевшись
в
свои
юбки,
Murmurando
oraciones,
flota
pasillo
abajo
Бормоча
молитвы,
плывет
по
коридору.
De
la
alcoba
al
sagrario
su
camino
diario
Из
спальни
к
алтарю
– его
путь
ежедневный,
Misa
de
7,
rosario
de
9
Месса
в
7,
розарий
в
9.
Don
Roque,
piedra
de
toque
Дон
Роке,
пробный
камень
De
aquella
iglesia
española
Той
испанской
церкви,
Vieja
gloria,
vencejo
añejo
Старая
слава,
старый
стриж,
Que
ha
escrito
páginas
de
historia
Что
написал
страницы
истории.
En
sus
noventa
años
de
cura
provinciano
За
свои
девяносто
лет
сельского
священника
Libró
contra
Satán
noventa
mil
batallas
Сражался
с
Сатаной
девяносто
тысяч
битв
Y
salvó
del
infierno
un
puñado
de
almas
И
спас
от
ада
горстку
душ
Con
sus
rezos
y
penitencias
largas
Своими
молитвами
и
долгими
покаяниями.
Don
Roque,
piedra
de
toque
Дон
Роке,
пробный
камень
De
aquella
iglesia
española
Той
испанской
церкви,
Vieja
gloria,
vencejo
añejo
Старая
слава,
старый
стриж,
Que
ha
escrito
páginas
de
historia
Что
написал
страницы
истории.
Fue
buen
catador
del
vino
de
su
tierra
Был
хорошим
ценителем
вина
своей
земли,
Jugador
del
mus
y
el
dominó
en
la
taberna
Игроком
в
мус
и
домино
в
таверне,
Y
al
calor
del
casino
charla
con
sus
amigos
И
в
тепле
казино
беседовал
с
друзьями
Sobre
la
guerra
y
los
tiempos
perdidos
О
войне
и
ушедших
временах.
Don
Roque,
piedra
de
toque
Дон
Роке,
пробный
камень
De
aquella
iglesia
española
Той
испанской
церкви,
Vieja
gloria,
vencejo
añejo
Старая
слава,
старый
стриж,
Que
ha
escrito
páginas
de
historia
Что
написал
страницы
истории.
Se
le
apagan
las
luces
de
bendecir
cruces
Гаснут
огни
его
благословения
крестов,
Y
le
sacan
con
los
pies
p'alante
И
выносят
его
вперед
ногами
A
este
cura
caballero,
a
este
santo
arrepentido
Этого
священника-кавалера,
этого
раскаявшегося
святого,
Que
bajo
el
manto
de
la
Virgen
se
ha
dormido
Который
уснул
под
покровом
Девы
Марии.
Don
Roque,
piedra
de
toque
Дон
Роке,
пробный
камень
De
aquella
iglesia
española
Той
испанской
церкви,
Vieja
gloria,
vencejo
añejo
Старая
слава,
старый
стриж,
Que
ha
escrito
páginas
de
historia
Что
написал
страницы
истории.
Don
Roque,
piedra
de
toque
Дон
Роке,
пробный
камень
De
aquella
iglesia
española
Той
испанской
церкви,
Vieja
gloria,
vencejo
añejo
Старая
слава,
старый
стриж,
Que
ha
escrito
páginas
de
historia
Что
написал
страницы
истории.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Evangelina Sobredo Galanes
Attention! Feel free to leave feedback.