Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
cuervo
largo
negro
y
severo,
Der
lange,
schwarze,
strenge
Rabe,
Señalando
con
el
dedo,
mit
dem
Finger
zeigend,
Predicando
a
pecadores,
predigt
Sündern,
Con
sus
aires
superiores,
mit
seiner
überlegenen
Art,
Las
cotorras
perfumadas,
die
parfümierten
Sittiche,
Astracanadas
peinadas,
mit
Astrachanfrisuren,
Reconciliadas
miran
a
las
pájaras
versöhnt
blicken
sie
die
Vögel
an,
Sentadas
desde
los
ojos
de
sus
caras
sitzend,
aus
den
Augen
ihrer
Gesichter.
La
gallina
preñada,
Die
schwangere
Henne,
Con
polluelos
bajo
el
ala,
mit
Küken
unter
dem
Flügel,
El
gallo
a
su
lado
sentado,
der
Hahn
sitzt
an
ihrer
Seite,
Preocupado,
coronado,
besorgt,
gekrönt,
El
loro
apoyado
en
su
bastón,
der
Papagei,
auf
seinen
Stock
gestützt,
Dormitando
en
el
sermón,
döst
während
der
Predigt,
Sus
párpados
pesados,
seine
schweren
Augenlider,
Apoyados
en
las
yemas
gestützt
auf
die
Spitzen
De
los
dedos
de
sus
manos
seiner
Finger.
El
pavo
real
desplumado,
Der
gerupfte
Pfau,
De
sus
honores
pasados,
seiner
vergangenen
Ehren,
Empujando
con
revuelo
drängelt
sich
mit
Getue,
Quiere
ser
siempre
el
primero,
will
immer
der
Erste
sein,
La
urraca
figura
encorvada,
die
Elster,
gebückte
Gestalt,
Robando
horas
que
son
prestadas,
stiehlt
geliehene
Stunden,
Su
cabeza
mantelada,
ihr
Kopf
bedeckt,
Hasta
el
suelo
está
agachada,
bis
zum
Boden
geneigt,
Triste
sombra
del
duelo
trauriger
Schatten
der
Trauer.
El
cuco
de
la
calle
de
Serrano,
Der
Kuckuck
aus
der
Calle
Serrano,
Su
alondra
de
la
mano,
seine
Lerche
an
der
Hand,
Plumas
bien
alisadas,
Federn
gut
geglättet,
Alas
recién
estrenadas,
Flügel
frisch
eingeweiht,
El
buitre
dice
ser
cristiano,
der
Geier
gibt
sich
als
Christ,
Tirando
un
poquillo
a
pagano,
ein
bisschen
heidnisch
angehaucht,
Su
plumaje
escapulario
sein
Skapulier-Gefieder
Y
en
su
garra
escamada
und
in
seiner
geschuppten
Kralle
Hace
presa
de
un
rosario.
Este
tema
aparece
en...
Cecilia
hält
er
einen
Rosenkranz
gefangen.
Dieses
Lied
erscheint
auf...
Cecilia
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): E. Sobredo
Attention! Feel free to leave feedback.