Lyrics and translation Cecilia - Nada de Nada (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada de Nada (Live)
Ничего из ничего (Live)
A
veces
en
la
vida
nos
sentimos
personas
muy
grandes
Иногда
в
жизни
мы
чувствуем
себя
очень
значительными
Y
muy
llenas
de
algo
И
очень
наполненными
чем-то
Y
otras
veces
nos
encontramos
un
poco
vacías
y
muy
pequeñas
А
иногда
мы
чувствуем
себя
немного
пустыми
и
очень
маленькими
De
esto
se
trata
la
siguiente
canción
que
voy
a
cantar
Об
этом
следующая
песня,
которую
я
спою
La
espuma
del
mar
Морская
пена
Un
grano
de
sal,
o
de
arena
Крупинка
соли,
или
песка
Una
hebra
de
pelo
Прядь
волос
Una
mano
sin
dueño
Рука
без
владельца
Un
instante
de
miedo
Мгновение
страха
Una
nota
perdida
Потерянная
нота
Una
palabra
vacía
en
un
poema
Пустое
слово
в
поэме
Una
luz
de
mañana
Свет
утра
Así
de
pequeña
soy
yo
Вот
такая
маленькая
я
Nada
de
nada
Ничего
из
ничего
Nada
de
ti,
nada
de
mi
Ничего
от
тебя,
ничего
от
меня
Una
brisa
sin
aire
soy
yo
Ветер
без
воздуха
- это
я
Nada
de
nadie
Ничего
ни
от
кого
Nada
de
ti,
nada
de
mi
Ничего
от
тебя,
ничего
от
меня
Una
brisa
sin
aire
soy
yo
Ветер
без
воздуха
- это
я
Nada
de
nadie
Ничего
ни
от
кого
Un
soplo
de
vida
Глоток
жизни
Una
verdad
que
es
mentira
Правда,
которая
ложь
Un
sol
de
invierno
Зимнее
солнце
Una
hora
en
tu
noche
Час
в
твоей
ночи
El
silencio
de
adioses
Тишина
прощаний
Un
segundo
en
tus
sueños
Секунда
в
твоих
снах
Soy
un
peldaño
subiendo
tu
escalera
Я
- ступенька,
ведущая
вверх
по
твоей
лестнице
Una
gota
sin
agua
Капля
без
воды
Así
de
pequeña
soy
yo
Вот
такая
маленькая
я
Nada
de
nada
Ничего
из
ничего
Nada
de
ti,
nada
de
mi
Ничего
от
тебя,
ничего
от
меня
Una
brisa
sin
aire
soy
yo
Ветер
без
воздуха
- это
я
Nada
de
nadie
Ничего
ни
от
кого
Nada
de
ti,
nada
de
mi
Ничего
от
тебя,
ничего
от
меня
Una
brisa
sin
aire
soy
yo
Ветер
без
воздуха
- это
я
Nada
de
nadie
Ничего
ни
от
кого
Una
lluvia
que
llueve
Дождь,
который
идет
Un
abismo
entreabierto
Приоткрытая
бездна
Una
palabra
callada
Несказанное
слово
Un
paso
sin
huella
Шаг
без
следа
Soy
un
camino
que
no
tiene
destino
Я
- путь,
у
которого
нет
цели
Una
estrella
apagada
Потухшая
звезда
Así
de
pequeña
soy
yo
Вот
такая
маленькая
я
Nada
de
nada
Ничего
из
ничего
Nada
de
ti,
nada
de
mi
Ничего
от
тебя,
ничего
от
меня
Una
brisa
sin
aire
soy
yo
Ветер
без
воздуха
- это
я
Nada
de
nadie
Ничего
ни
от
кого
Nada
de
ti,
nada
de
mi
Ничего
от
тебя,
ничего
от
меня
Una
brisa
sin
aire
soy
yo
Ветер
без
воздуха
- это
я
Nada
de
nadie
Ничего
ни
от
кого
Nada
de
ti,
nada
de
mi
Ничего
от
тебя,
ничего
от
меня
Una
brisa
sin
aire
soy
yo
Ветер
без
воздуха
- это
я
Nada
de
nadie
Ничего
ни
от
кого
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): E. Sobredo
Attention! Feel free to leave feedback.