Cecilia - The Sacred Hum - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cecilia - The Sacred Hum




The Sacred Hum
Священный Гул
I toiled and toiled and then I found
Я трудился и трудился, а потом нашел ...
The source of all eternal sound.
Источник всех вечных звуков.
What tone is that? I′m often asked.
"Что это за тон?" - часто спрашивают меня.
In what phrase is it cast?
В какой фразе это выражено?
I cannot say from whence it comes,
Я не могу сказать, откуда она приходит.
It runs and runs.
Оно бежит и бежит.
My heart knows, 'tis from above;
Мое сердце знает, что это свыше;
Eternal love.
Вечная любовь.
′Tis so. 'Tis so. 'Tis so.
Это так. это так. это так.
′Tis so. ′Tis so. 'Tis so.
Это так. это так. это так.
Within lays a mysterious fact,
Внутри лежит загадочный факт,
Taken from an ancient tract.
Взятый из древнего трактата.
Tell me, is it flute or drum?
Скажи мне, это флейта или барабан?
Nay! It is a sacred hum.
Нет, это священный гул.
Within that hum, a violet hue
Внутри этого гула фиолетовый оттенок.
Comes flashing through.
Мелькает насквозь.
In that tone, the healing light
В этом тоне-исцеляющий свет.
With all its might.
Со всей своей мощью.
Harmonic Tone
Гармонический Тон
Angel′s voices bending space and time,
Ангельские голоса изгибают пространство и время.
Calling all heaven's bells to chime;
Призывая все небесные колокола перезвонить;
Inviting souls that are pure of heart, become,
Приглашая души, что чисты сердцем, становитесь,
The sacred hum.
Священный гул.
Spacer
Распорка





Writer(s): Raphael Preston, Stuart Wilde, Tim Wheater


Attention! Feel free to leave feedback.